Mẹo nhỏ: Để tìm kiếm chính xác các tác phẩm của Phebinhvanhoc.com.vn, hãy search trên Google với cú pháp: "Từ khóa" + "phebinhvanhoc". (Ví dụ: tác phẩm chí phèo phebinhvanhoc). Tìm kiếm ngay
381 lượt xem

Các nhà thơ tình nổi tiếng thế giới

Bạn đang quan tâm đến Các nhà thơ tình nổi tiếng thế giới phải không? Nào hãy cùng PHE BINH VAN HOC theo dõi bài viết này ngay sau đây nhé!

Video đầy đủ Các nhà thơ tình nổi tiếng thế giới

Bạn quan tâm đến nhà thơ tình yêu nổi tiếng thế giới , phải không? Hãy cùng phe binh van hoc theo dõi bài viết này ngay sau đây nhé!

video đầy đủ nhà thơ tình nổi tiếng thế giới

Những bài thơ về Tình Yêu hay nhất thế giới

hàng triệu bông hồng

andrei voznesensky – bản dịch mới của tiếng Thái Lan

Ngày xửa ngày xưa, có một anh chàng họa sĩ đang vẽ một bức tranh về ngôi nhà bỗng phải lòng một cô gái yêu hoa

bạn đang xem: những nhà thơ tình nổi tiếng thế giới

và chiều lòng người đẹp khi có tiền mua hoa, cô đã bán hết tranh và cả căn nhà

Tôi đã mua hàng triệu bông hồng ngoài cửa sổ, chỉ cần nhìn vào tôi và tôi sẽ biết liệu anh ấy có thực sự yêu hay không khi bán nhà để mua những bông hoa như thế này

Sáng hôm sau, anh tỉnh dậy và ngỡ như mình đang mơ vì nhìn thấy một rừng hoa tươi

rất ngạc nhiên khi nghĩ rằng anh ta phải rất giàu khi nhìn thấy người họa sĩ nghèo cúi đầu chào

Họ chỉ gặp nhau và sau đó vào đêm cô ấy rời đi, nhưng cuộc đời của cô ấy đã đầy hoa từ đó

có một họa sĩ có vợ, không có tiền, nhưng anh ta đã trải qua một triệu bông hồng trong đời mình

Tôi đã mua hàng triệu bông hồng ngoài cửa sổ, chỉ cần nhìn vào tôi và tôi sẽ biết liệu anh ấy có thực sự yêu hay không khi bán nhà để mua những bông hoa như thế này

i love you push

Anh yêu em chừng nào ngọn lửa tình yêu không tắt hẳn, nhưng anh sẽ không để em phải lo lắng nữa nếu không tâm hồn anh sẽ mãi chỉ là một chiếc bóng

Anh yêu em trong im lặng, trong vô vọng, đôi khi ngại ngùng và đôi khi đầy ghen tuông. Anh yêu em, anh yêu em thật lòng và anh thật lòng mong em có được một người yêu như anh đã yêu em

Những bài thơ về tình yêu hay nhất thế giới

vô tình (da cao su)

chúng tôi gặp bạn một cách tình cờ và sau đó chúng tôi đã mất mạng một cách tình cờ, vì vậy chúng tôi đã yêu nhau

bạn đã vô tình nói một câu thoại và tôi rất buồn vì bạn đã không nói điều đó để chúng ta có thể xa nhau

không ai hiểu tại sao đường đời lại chia ra hai hướng, không ai đáng trách, chỉ là ngẫu nhiên thôi mà thôi

vô tình suốt cuộc đời, tôi buồn và cảm động mà không nhận ra điều đó mà bạn không biết hoặc bạn vô tình quên

w. sexpia (anh ấy) con trai

<3 Anh yêu em, tình yêu ngọt ngào, em yêu anh, nồng nàn, say đắm như chim sơn ca hót mỗi khi xuân về, dẫu mùa hạ chim không hót. đêm hè cũng không kém phần thơ mộng khi tiếng chim ngừng hót trên cành. Tôi thích âm nhạc khi nó quá nhiều, quá trống rỗng, nghe nó chán, dù nó lớn. Tôi như một con chim trong khu vườn im lặng, nó hót và bây giờ nó im lặng.

shelley (he) triết lý về tình yêu

suối hòa sông, sông hòa biển rộng, gió mạnh, trời xanh; vì quy luật cuộc sống rõ ràng, có đoạn nào không quan tâm chỉ mình bạn? núi hôn mây trời, mải mê sóng vỗ bờ suối; Tại sao những bông hoa, tôi, cô gái lại quên nhận lời yêu anh? Cái gì ôm mặt trời xuống đất, hôn trăng biển mặn? nếu bạn cảm thấy cô đơn?

vâng. Sipatrov (nga) vui lòng tôn trọng

hãy trân trọng, vun đắp tình yêu thương hơn nữa theo năm tháng. vì tình yêu không chỉ là ngồi trong công viên, hay cùng nhau đi dạo dưới trăng vàng ở đâu đó. sẽ có tất cả mọi thứ – những hiểu lầm và khó khăn … và bạn sẽ phải sống như thế này trong suốt quãng đời còn lại của mình, bởi vì tình yêu là một bản nhạc đẹp. nhưng tôi có thể hát, nó thực sự không dễ dàng.

sao (da cao su)

Có phải một ngôi sao vừa rơi xuống từ bầu trời hay tên của người đó trong tâm trí tôi?

Tôi vẫn nhìn thấy nhiều ngôi sao sáng trên bầu trời, nhưng trong trái tim tôi như một hành lang trống

một vì sao vừa rời xa trời còn chưa buồn, sao tên anh tàn trong trái tim cô đơn của em?

vâng. yep (tiếng Nga) không có tiêu đề

cuộc đời anh gửi đến em bao niềm vui nỗi buồn, tất cả những gì anh có thể dối em, em không thể dối lòng như trong khung cửa sổ nghiêng của cuộc đời, ai biết được anh chết trước hay em. chỉ là một giấc mơ mà ngày nào em cũng lặp lại sau khi em chết đi, tình yêu của em là mãi mãi.

j. hút (anh ấy)

tham khảo: quê quán của nhà thơ tu bon

post 75: “I love you…” Tôi muốn bạn trả lại trái tim cho tôi, bởi vì tôi đã phải rời xa trái tim của bạn mãi mãi. Nếu anh không muốn trao trái tim của mình, tại sao anh lại muốn giữ của em? Tại sao hai trái tim phải xa nhau, cùng chung một lồng ngực mà lại không được sống cùng nhau? ôi tình yêu, sao anh dám làm em đau, sao anh dám để trống ngực em …

XEM THÊM:  Những điều ước nguyện chân thành và tha thiết của nhà thơ Thanh Hải trong bài Mùa xuân nho nhỏ | Tech12h

Những bài thơ Tình Yêu hay nhất thế giới

r. được gắn thẻ (Ấn Độ) không có tiêu đề

Đôi mắt bối rối của bạn thật buồn. mắt em muốn nhìn vào tâm trí anh như trăng muốn ra biển. Anh đã để cuộc đời em trần trụi trước mắt em, anh không giấu em điều gì, đó là lí do tại sao em không biết gì về anh. Nếu cuộc đời tôi là một viên ngọc trai, tôi sẽ bẻ nó thành trăm mảnh và đeo nó vào cổ bạn. Nếu cuộc đời anh chỉ là một bông hoa nhỏ tròn dịu dàng, anh sẽ nhặt nó lên và cài lên tóc em. nhưng em yêu, cuộc đời anh là một trái tim biết tận đáy và bến bờ. bạn là nữ hoàng của vương quốc đó và bạn không biết gì về biên giới của nó nếu trái tim tôi trong một khoảnh khắc vui vẻ sẽ nở một nụ cười nhẹ nhõm và rất nhanh chóng bạn sẽ hiểu. nếu trái tim bạn chỉ biết đau khổ, nó sẽ tan thành những giọt nước mắt trong veo và âm thầm phản chiếu nỗi buồn. Nhưng em yêu, trái tim anh là tình yêu. niềm vui và nỗi buồn của nó là vô hạn, và sự giàu có của nó là vĩnh cửu. trái tim tôi gần gũi với bạn như cuộc sống của chính bạn, nhưng bạn sẽ không bao giờ biết.

baba takhi (Tiếng Ba Tư cổ) về tình yêu

ôi trái tim tôi cháy bỏng làm sao, không có lửa làm tan đá! Em giả vờ sưởi ấm tình yêu của anh, và em khóc ngày đêm nhưng những giọt nước mắt, ôi chúng không thể đốt cháy em, em đã sinh ra một bông hồng kiêu hãnh Em – trên cát lang thang trong cái nóng và cái lạnh nhưng em đi trong sa mạc lần nào. Lần đầu tiên nhìn thấy em, em bị ảo giác, dù tình yêu có làm em buồn, tình yêu nồng cháy vẫn là nguồn hạnh phúc. trong ngọn lửa tình yêu, ai không dám bùng cháy, hãy để người ấy chết trên giàn hỏa ngục.

tolxtoi (nga) mùa thu đang đến

Mùa thu đến rồi, lá trong vườn rụng, lá vàng bay, bay trong gió. trên cánh đồng xa, ở rìa thung lũng, hiện ra màu đỏ của một cây phong. nhẹ nhàng nắm lấy tay cô ấy, vui buồn xen lẫn. Buổi trưa nhìn em khóc vì hạnh phúc, vì vụng về không nói được yêu em …

nội dung (tiếng Trung) không có tiêu đề

chén xuân thắm đượm tình cỏ thơm, mai em đi ngủ sớm, xin mưa phù hộ em.

quay lại với bạn

benava avdouraouv – bản dịch tiếng Đức

tình yêu của anh, tình anh như ngọn lửa trong tim em, ngày đêm đau khổ trên đường, anh nhìn quanh chờ em về, lửa yêu thiêu đốt má, ngực đau không yên, em tóc. . thời gian trôi như rơi lệ khóc với người tình không còn đủ sức kiếm sống! ai ngăn cách chúng ta? Đâu phải đâu cũng thấy lễ hội, quay lại bạn ơi!

Kìa bình minh rực rỡ, hoa nở từng sườn núi giữa đồng cỏ, chim hót cùng dòng nước, chia đôi suối bằng ánh pha lê, sao em mãi không về? để em khóc, em nhìn về phương xa, bao nhiêu hy vọng tan biến từng phút, hãy trở về, người bạn tâm giao!

<3 chỉ là anh thôi, trái tim em đỏ bừng giữa ngày vui, hè không gặp, tự tin trở về!

mái lều của tôi phủ đầy rêu, bất động như sợ bóng núi rừng đe dọa nước mắt tôi máu đỏ, một tình yêu mãnh liệt xé nát trái tim tôi, tôi kiệt sức, tôi kiệt sức, anh không thể quay đầu tôi Tôi không thể sống hay bạn mong tôi chết? bạn không phải là một kẻ bạo dâm, bạn không thể thấy mọi nơi trở nên an toàn!

thanh xuân của ta như mây mỏng, hạnh phúc ngây như cát bụi, tiêu tan đau khổ, hồn như tro tàn, ta sống cô đơn, trái tim tan nát, máu chảy, cuộc đời cuốn theo ta, ta gặp số phận đau thương tưởng chừng như định mệnh sẽ không bao giờ gặp nhau, tan vỡ hết rồi anh à, dù có đi đâu, hãy quay về và nói!

bờ vai anh như tuyết trắng tinh anh vẫn lo ngày vui dù khổ đau. đôi môi hồng anh quyết ở bên em, ngọn lửa cô đơn xé nát tim em, soi sáng dấu vết anh, để em ngột ngạt sống những ngày trống vắng, bao giờ cuộc đời mới trở lại bình yên? Bạn không thể thấy rằng lễ hội đã trở lại bất cứ nơi nào bạn đi? tin chắc!

Những bài thơ tình yêu nổi tiếng nhất thế giới

tia sáng của tình yêu

Wislawa szymborska

cả hai đều tin rằng niềm đam mê đột ngột gắn kết họ thật đẹp nhưng điều bất ngờ cũng đẹp như vậy

Họ chắc chắn chưa bao giờ gặp nhau và không có điểm chung nào, nhưng có lẽ họ đã lướt qua nhau cả triệu lần trên phố, trên cầu thang hoặc hành lang, nhưng chưa bao giờ nói một lời nào

Tôi muốn hỏi liệu bạn có nhớ nhìn vào mắt nhau ở cửa quay hoặc giữa đám đông để cầu xin tha thứ hoặc gọi “nhầm số” trên điện thoại hay không, nhưng tôi biết bạn không làm như vậy.

bạn sẽ ngạc nhiên nếu tôi nói với bạn rằng số phận đã chơi với họ trong nhiều năm

nhưng họ không vội trở thành định mệnh, nên họ cứ ghép chúng lại với nhau rồi kéo chúng ra xa nhau, đôi khi giả vờ chặn đường để nhịn cười rồi bỏ chạy

XEM THÊM:  Giới thiệu một vài nét về tác giả Huy Cận và bài thơ Tràng giang

có nhiều dấu hiệu cho thấy họ không nhận ra điều đó. có thể là ba năm trước hoặc thứ ba cuối cùng

Lưỡi dao có trượt từ vai này sang vai khác không? một vật rơi xuống rồi lại tăng lên. có lẽ đó là quả bóng đã biến mất trong lùm cây thời thơ ấu

Đôi khi, tay nắm cửa và chuông cửa kêu cùng một lúc. vali xếp chồng lên nhau sau khi xuất hàng. hoặc họ mơ cùng một giấc mơ vào một đêm, có lẽ họ mở mắt để mơ được bay.

mọi sự khởi đầu thực sự chỉ là phần tiếp theo của cuốn sách luôn kết thúc cuộc đời

bí ẩn

evghenhi aleksandrovich evtushenko

tham khảo: phong cách nghệ thuật của nhà thơ xuân quynh

Những bí ẩn của tuổi thơ mờ đi như những bờ biển mờ sương buổi sáng … khi những á thần bí ẩn và duyên dáng bò qua giữa sân trường!

Bí ẩn của các vì sao, bí ẩn của động vật, cây liễu khác thường? bởi một bầy côn trùng và một cánh cửa bí ẩn chỉ gọi tuổi thơ, một cánh cửa mới

kỳ quan trải khắp thế giới như những quả bóng màu, xuất hiện từ hư không, liên tục phun ra từ miệng nhà ảo thuật, khiến trẻ em thích thú khi chứng kiến ​​điều kỳ diệu.

và một số bạn trai, lướt trên băng bí ẩn. bất ngờ họ đối mặt với nhau, họ thì thầm bí ẩn, tay chạm vào nhau như bị điện giật, vừa e thẹn, vừa nóng bỏng và cuồng nhiệt …

thời đại mới lớn như vậy vội vàng đi, áo cũ còn mặc, hiện tại rách nát hết rồi sao? và tất cả các phép thuật của các phù thủy, tất cả họ đều bỏ rơi tôi và quay trở lại với thế hệ trẻ!

Bí ẩn hãy quên em đi, em đã lớn rồi phải khác. phù thủy, tại sao bạn độc ác như vậy! tuyết vẫn rơi trên vai tôi như trước, nhưng chỉ có thế, bất động.

những quả bóng nhiều màu trong miệng ảo thuật gia không còn hồi hộp nữa, chán làm sao! Bao nhiêu người xung quanh không lay chuyển được chúng ta mà vẫn nhìn chúng ta một cách thô lỗ và thiếu lịch sự!

Nếu chúng ta vô tình bắt tay hoặc chạm nhẹ vào nhau một lần nữa, không sao cả, nó giống như bàn tay của chúng ta! bàn tay rất đơn giản, không có bí ẩn, không có cảm xúc!

bí ẩn rất đơn giản nhưng bí ẩn vẫn mất tích, ít nhiều trả lại cho tôi… bí ẩn rất lặng lẽ, e thẹn và nhút nhát, bí ẩn, chân trần, gầy gò, bay đi!

Tôi đã bảo bạn rời đi

silva kaputikian armenia

“Tôi đã bảo bạn rời đi, tại sao bạn không dừng lại? Anh đã bảo em đừng đợi, sao anh không quay lại ngay bây giờ? “

ôi lời nói gió bay nước mắt. Sao anh không nhìn thẳng vào mắt em? “

tam giác vĩnh cửu dittlevven (Đan Mạch)

Trên đường đi của tôi, có hai người đến gần tôi, một người rất yêu tôi và tôi yêu người kia.

một người sống khao khát trong giấc mơ của tôi, người kia vẫn thờ ơ trước cánh cửa trái tim đã đóng chặt.

anh ấy đã bắt được máu của tôi đã hát lên tình yêu tự do thuần khiết trong cơ thể anh ấy như thể cuộc sống thường bóp nát những giấc mơ của tôi.

& lt; 3

hai người đó trong cuộc đời của mỗi người phụ nữ, trăm năm mới gặp nhau một lần.

giày thể thao

nguyen trung

bài thơ đầu tiên anh viết tặng em là bài thơ anh kể về đôi dép khi những khao khát trong tim gặm nhấm những điều tầm thường cũng được viết thành thơ

hai đôi dép kia gặp nhau, họ không yêu nhau, nhưng họ không bao giờ tách rời nhau dù chỉ nửa bước, cùng nhau trải bao thăng trầm, trải thảm nhung, dù cùng nhau bụi bặm

cùng nhau bước đi, mặc quần áo giống nhau, không có người thấp bé, kẻ cao người thấp cùng chung sức giẫm đạp, dù vinh quang và xấu hổ không đi đôi với nhau, số phận mỗi người phụ thuộc vào nhau

& lt; 3

cũng giống như tôi, khi người kia vắng bóng, tôi luôn nghiêng mình bên cạnh dù có người thay thế bên cạnh, nhưng trong lòng tôi nỗi nhớ luôn bấp bênh

& lt; 3

Chúng ta không thể là một nếu không có nhau trên đường đời, tuy mỗi người mỗi trái, nhưng tôi yêu họ ở những mặt đối lập, thống nhất với nhau bằng một con đường chung

Hai cuộc đời lặng lẽ đi bên nhau rồi sẽ dừng lại khi chỉ còn lại một người, chỉ một người sẽ chẳng là gì nếu không tìm thấy người kia!

tham khảo: 2 phân tích hai bài thơ, tìm điểm gặp gỡ giữa hai nhà thơ: (3 điểm) – sgk

như vậy trên đây chúng tôi đã giới thiệu đến độc giả những nhà thơ tình nổi tiếng thế giới . Tôi hy vọng bài viết này sẽ giúp ích cho bạn trong cuộc sống hàng ngày và học tập. chúng tôi xin dừng bài viết này tại đây.

trang web: https://phebinhvanhoc.com.vn/

Như vậy trên đây chúng tôi đã giới thiệu đến bạn đọc Các nhà thơ tình nổi tiếng thế giới. Hy vọng bài viết này giúp ích cho bạn trong cuộc sống cũng như trong học tập thường ngày. Chúng tôi xin tạm dừng bài viết này tại đây.

Website: https://phebinhvanhoc.com.vn/

Thông báo: Phê Bình Văn Học ngoài phục vụ bạn đọc ở Việt Nam chúng tôi còn có kênh tiếng anh PhebinhvanhocEN cho bạn đọc trên toàn thế giới, mời thính giả đón xem.

Chúng tôi Xin cám ơn!

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *