Mẹo nhỏ: Để tìm kiếm chính xác các tác phẩm của Phebinhvanhoc.com.vn, hãy search trên Google với cú pháp: "Từ khóa" + "phebinhvanhoc". (Ví dụ: tác phẩm chí phèo phebinhvanhoc). Tìm kiếm ngay
129 lượt xem

Viên Mai bàn về thơ

Bạn đang quan tâm đến Viên Mai bàn về thơ phải không? Nào hãy cùng PHE BINH VAN HOC theo dõi bài viết này ngay sau đây nhé!

Video đầy đủ Viên Mai bàn về thơ

Hướng dẫn học thơ

(Từ “Máy kiểm tra giọng nói”)

Bạn đang xem: Nhà thơ viên mai

Vui lòng tham khảo thêm tài liệu:

Nhân tài là tài nguyên của đất nước

Tôi – hãy gọi cho tôi

  1. Loại

Thơ đối thoại là một cuốn sách đánh giá thơ, nói về thơ hoặc ghi lại câu chuyện của một nhà thơ. Đọc đối thoại sẽ cung cấp cho người đọc những kiến ​​thức văn thơ vô cùng bổ ích và nâng cao khả năng cảm thụ, đánh giá văn học. Sự phát triển của lý luận văn học Trung Quốc tương đối sớm, đã có những đóng góp quan trọng trong việc thúc đẩy sự phát triển của văn học Trung Quốc.

  1. Tác giả

Ngụy Mai (1716-1797) là nhà thơ, nhà lý luận và phê bình văn học Trung Quốc thời nhà Thanh. Ông từng là ba ba ở huyện, sau về ở ẩn ở vườn xưa, người ta gọi ông là người theo trinh nữ. Ông hoạt động trong nhiều lĩnh vực, nhưng nổi tiếng với thơ và phê bình. Ông là một nhà lãnh đạo Jiang Zuo nổi tiếng trong thời kỳ Càn Long. Ông tin rằng thơ ca là sự thể hiện tình cảm của con người, và ông đề xuất “chủ nghĩa duy tâm” – thơ ca phải dựa trên những “linh cảm”. Ông phản đối khái niệm “thần thánh” của hoàng tử trinh nữ, ông tin rằng “thần thánh” không muốn gì cả, và chấp nhận rủi ro là để thoát khỏi “bản chất thật”. Ông phê bình thơ tuổi trẻ mắc ba thứ bệnh: thứ nhất, nó dùng nhiều điển, bài thơ đầy chết chóc, nhưng ông dùng nó để khoe khoang rằng mình được học rộng rãi; thứ hai, nó thiếu thú tính, chỉ nói đến dũng khí và khoe khoang sự trung thực; thứ ba, quá chú ý đến giọng điệu, và đánh giá giá trị của thơ theo mức độ của nó. Qua những tuyên bố và phản đối của ông, điều đó cũng cho thấy ông đòi hỏi sự giải phóng thơ ca khỏi những ràng buộc của hình thức và máy móc, cần chú ý đến nhân cách của nhà thơ. Vì vậy, chính sách này là tiến bộ và đổi mới. Trong Những bài thơ trong vườn gia đình, ông áp dụng các nguyên tắc của mình để phê bình những bài thơ cổ của gia đình họ Kim, trong đó ông tập trung vào nhiều nhà thơ nữ chưa được biết đến. Thơ ông không hay lắm, nhưng nhìn chung trong sáng, trôi chảy, không bị ràng buộc bởi những văn phong truyền thống (theo trần lê bảo: tác giả văn học nước ngoài ở trường, sđd.).

  1. Công việc

Trong cuộc thi diễn thuyết, Vermeer đã đưa ra một số điểm rất quan trọng về văn học và nghệ thuật, trong đó có giá trị nhất là những đoạn nói về thơ ca đích thực. Tác giả thể hiện sự am hiểu văn thơ sâu sắc và một đầu óc rất nhạy bén. Đoạn trích gồm có hai đoạn:

– Đoạn trích thứ nhất nói về những câu trích dẫn gián tiếp trong bài thơ.

– Đoạn thứ hai nói về việc sử dụng các điển tích trong thơ ca.

Hướng dẫn học thơ

  1. Đọc

Sau khi duyệt qua một lần, hãy đọc các nhận xét. Đọc lại với giọng bình luận, chậm rãi và ngắn gọn.

ii – Kiến thức cơ bản

1. Khái niệm uốn cong hoặc trích dẫn gián tiếp của viên mai trong thơ

Mở đầu đoạn trích, tác giả so sánh: “Làm người thì nên ngay thẳng, còn làm thơ thì đáng quý”. Tại sao “Viết thơ là quý”? Vì, đặc điểm nổi bật của thơ là khả năng gợi mở – đặc biệt là thơ. Ngôn ngữ thơ thường rất súc tích. “Curve” – cách nói gián tiếp, là một trong những cách diễn đạt gợi ý. Khi hoàng tử đến thăm bạn, hoàng hôn trên lầu ám chỉ sự im lặng, ánh mắt hướng lên của người khách, tiếng gõ cửa chưa vang lên và tiếng đọc sách vào ban đêm. Nói bầu trời đêm yên tĩnh, tĩnh lặng. Tương tự như vậy, “đường cong” được thể hiện qua vịnh hạnh, ám chỉ trái tim của cây liễu và đôi mắt của cậu bé chăn trâu, v.v. “Ý trong ngoại ngữ” là một đặc điểm của thơ.

XEM THÊM:  Nguyễn đức cần nhà văn hóa tâm linh

Hướng dẫn học thơ

2. Về việc sử dụng các tác phẩm kinh điển trong thơ ca

Sử dụng tác phẩm cổ điển là một nghệ thuật tinh tế. Mai Capsule cho rằng với câu nói kinh điển “như nước pha muối, thế nào cũng chỉ thấy mùi vị của muối mà không thấy chất lượng của muối”. Trong đoạn trích này, người giúp việc đã thể hiện rõ mặt trái của việc sử dụng điển phạm nguy hiểm thông qua một biểu đồ so sánh đơn giản.

3. Quchu trích những bài thơ văn quý giá, đồng thời là những bài thơ đúc rút kinh điển, thể hiện nghệ thuật nghị luận rõ ràng, sắc sảo của tác giả. Chỉ bằng một vài lời, Ôn Mai đã chỉ ra những đặc điểm quan trọng của sáng tạo văn học nói chung, và thơ ca nói riêng. Trích dẫn giàu tính nghệ thuật có tác dụng nhấn mạnh và thể hiện sinh động các quan niệm về tính cách gián tiếp của ngôn ngữ thơ và thơ áp dụng các tiêu chí của chủ nghĩa cổ điển. Ngoài ra, cách diễn đạt hình ảnh phong phú có sức hấp dẫn rõ ràng đối với những vấn đề lý thuyết trừu tượng và khô khan.

iii – Liên hệ với chúng tôi

Đọc một số đoạn trích tiêu biểu của các thí sinh Diễn giả của Người hầu gái:

1. Yang Cheng nói:

“Trước đây, những người kém năng khiếu thường nói điều gì đó cách điệu mà không hiểu con thú. Tại sao? Bởi vì cách điệu là một khung rỗng với một âm điệu nhất định dễ bắt chước; trong khi con thú gió mô tả linh hồn, nếu nó không phải “Không có tài năng, điều đó sẽ không thể xảy ra.”

Tham khảo: Tuyển tập các bài thơ Trung Quốc tiêu biểu hay nhất

Đắm mình trong những bộ xương thần tiên,

Bản chất của bài thơ này là thơ mộng và lãng mạn.

(Bài thơ được ví như xương tiên,

Cốt lõi, đừng học thuộc thơ)

Vì vậy, trái tim của thơ là mối quan hệ, không phải phương pháp.

(Cuốn sách đầu tiên)

2. Tôi thường nói nhà thơ là người lưu giữ tâm hồn trẻ thơ. tham thach dien ra bài thơ về hoa rơi:

Thánh tin vào sự kết thúc của Wu Jinyi,

Nghi ngờ ly thân khỏi gia đình

(Hương ở đây là cuối đời,

Tôi ngây thơ nghĩ ai sẽ nở mày nở mặt)

Bài thơ của Tống có câu:

Vị sư già thật kinh khủng,

Móng ngựa tự nhiên đi ngang qua màn hình tự giám sát.

(Lão sư chỉ sợ mây bay mất,

Việc đóng cửa chùa vào buổi trưa là sai)

Mới đây, có một bộ ảnh mỹ nam nhìn lại phong trần như sau:

Người đẹp tựa vào lan can ngọc bích,

tru truong bao dung nhất đối đầu.

Tỷ lệ tha thứ, tha thứ và thay đổi,

si Lustful Mind Graphic Khan.

Tham khảo: Câu chuyện của những người con nhà thơ Quang Dũng

(quay lại người phụ nữ xinh đẹp đang dựa vào lan can,

Buồn và xấu xí.

Đôi khi tôi gọi cho cô ấy và cô ấy không nhìn lại,

ngây thơ muốn lật biểu đồ)

Cái hay của những câu thơ trên là chúng giống như lời nói của trẻ thơ.

XEM THÊM:  Một nhà thơ mà anh (chị) yêu thích.

(Tập 3)

3. Thơ là bao la. Có những học giả vĩ đại đã đọc hàng ngàn cuốn sách và hụt hơi trong suốt quãng đời còn lại của họ, nhưng họ không bao giờ có thể tìm ra bí ẩn của nó. Ngược lại, đàn bà con gái nhà quê, không được học hành đến nơi đến chốn, nói mấy câu, ngay cả Du Phủ và Lý Bạch sống lại cũng phải cúi đầu kính nể. Đây là nơi mà những bài thơ tuyệt vời nằm. Nhà thơ phải biết hai lý do này để đọc thơ trên sách và để thơ ra khỏi sách.

(Tập 3)

4. Thơ nên đơn giản, không nên tài hoa mà phải là những gì đơn giản với sự độc đáo. Thơ nên nhạt, không bốc lửa, nhưng ấm và nhẹ. Chẳng hạn, một quan chức cấp cao, đã thành danh, tóc tai chưa chải, là một danh nhân nổi tiếng. Và nếu thanh thiếu niên và trẻ em từ các gia đình giàu có đang tranh giành để bắt chước thái độ này, nó phải bị đánh đòn. Nhà giàu thì phải đẽo vàng, ngọc tỉ mới có, nếu dùng ghế tre, giường mây thì sẽ không có bộ mặt bần hàn của người nông thôn.

(v cuốn sách)

5. Một người không nên có bản ngã, bởi vì có bản ngã sẽ khiến bệnh kiêu ngạo trở nên rất nghiêm trọng. Vì vậy, Khổng Tử không bướng bỉnh và không có bản ngã. Nhưng không thể làm thơ nếu không có cái tôi, và không có cái tôi thì tệ nạn sao chép và trình bày ý tưởng của người khác sẽ rất lớn. Vì vậy, Han Guli đã nói: “Thơ của người xưa phải tự mình học”. Tổ tiên đời Bắc Ngụy cũng từng nói: “Làm quan văn thì nên đặt ra phép tắc cho mình, nề nếp gia phong, chớ để thân dưới hàng rào nhà người khác”.

(Tập 7)

Tiêu đề:

– Đường văn lý, một nhà thơ, nhà phê bình văn học nổi tiếng thời bấy giờ, thể văn, thi phú, các tác phẩm: dịch truyện, viết truyện, làm thơ. Khi nói đến thơ, anh ấy có xu hướng đòi hỏi nó phải là sự thật. Người thợ sửa ống nước rất cảm kích về anh ta.

-Spirit: tính tình nóng nảy, đa cảm. Tâm linh có nghĩa là nhạy cảm, kỳ diệu. Nói chung, tâm linh là cảm xúc chân thật nhất và kỳ diệu nhất của con người.

– vu: vị vua đầu tiên của hạ viện, cao: hầu cận tốt của vua Thuấn; vũ kỳ, cao: ám chỉ thời Trung Quốc cổ đại.

– Quốc phong, nghi thức, tụng kinh: ba phần của kinh. Quốc phong là một bài dân ca của người dân địa phương ở Trung Quốc, nha là bài hát của giới quý tộc, hát là bài hát tế lễ của triều đình.

– Hứa Hồn: Thi nhân đời Đường, Tự Tại, Tác phẩm: Đinh Mão chùa.

– tham thach dien: Nhà thơ tham nguyệt thời nhà Minh, hiệu là thach dien. Thơ của ông chịu ảnh hưởng của thơ Bach lập dị, đến đông pha, lục du. Tác phẩm bao gồm: thach dien tap, giang nam xuan tu, thach dien thi sao.

– Han Guli: Hàn Dũ, nhà thơ, nhà văn nổi tiếng thời Đường.

– Zu: Những người ở thời Bắc đẩu Bội tinh khi còn nhỏ rất thích đọc sách, nhưng khi lớn lên, họ lại rất coi trọng văn học. Ông chủ trương rằng các nhà thơ làm thơ nên có phong cách riêng.

(theo Chuyên gia trắc nghiệm ngữ văn, nguyễn đức văn dịch, NXB Giáo dục, 1999)

Tham khảo: Về quê hương nhà thơ Tố Hữu

Thảo luận khóa học: viên mai thảo luận về thơ

Như vậy trên đây chúng tôi đã giới thiệu đến bạn đọc Viên Mai bàn về thơ. Hy vọng bài viết này giúp ích cho bạn trong cuộc sống cũng như trong học tập thường ngày. Chúng tôi xin tạm dừng bài viết này tại đây.

Website: https://phebinhvanhoc.com.vn/

Thông báo: Phê Bình Văn Học ngoài phục vụ bạn đọc ở Việt Nam chúng tôi còn có kênh tiếng anh PhebinhvanhocEN cho bạn đọc trên toàn thế giới, mời thính giả đón xem.

Chúng tôi Xin cám ơn!

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai.