Mẹo nhỏ: Để tìm kiếm chính xác các tác phẩm của Phebinhvanhoc.com.vn, hãy search trên Google với cú pháp: "Từ khóa" + "phebinhvanhoc". (Ví dụ: tác phẩm chí phèo phebinhvanhoc). Tìm kiếm ngay
125 lượt xem

Những nhà thơ tình nổi tiếng thế giới

Bạn đang quan tâm đến Những nhà thơ tình nổi tiếng thế giới phải không? Nào hãy cùng PHE BINH VAN HOC theo dõi bài viết này ngay sau đây nhé!

Video đầy đủ Những nhà thơ tình nổi tiếng thế giới

Những bài thơ về Tình Yêu hay nhất thế giới

TRIỆU BÔNG HỒNG

andrei voznesensky – bản dịch mới của Thái ba

Ngày xửa ngày xưa, có một anh chàng họa sĩ có tranh vẽ nhà bỗng đem lòng yêu một cô gái rất thích hoa

Bạn đang xem: Những nhà thơ tình nổi tiếng thế giới

và chiều lòng người đẹp để có tiền mua hoa, anh đã bán hết tranh và cả căn nhà

đã mua hàng triệu bông hồng ngoài cửa sổ, chỉ cần nhìn vào tôi và tôi sẽ biết liệu người ấy có thực sự yêu hay không khi anh ấy bán nhà của mình để mua những bông hoa như thế này

Sáng hôm sau, anh tỉnh dậy và thẫn thờ tưởng mình đang mơ vì nhìn thấy một rừng hoa tươi

anh ấy ngạc nhiên nghĩ rằng anh ấy phải rất giàu khi nhìn thấy người họa sĩ nghèo cúi đầu chào

họ vừa gặp nhau và sau đó là cái đêm cô ấy rời đi, nhưng cuộc đời của cô ấy từ đó đã có bài ca về loài hoa

có một anh họa sĩ còn vợ, không có tiền, nhưng anh đã từng trải một triệu bông hồng trong đời

đã mua hàng triệu bông hồng ngoài cửa sổ, chỉ cần nhìn vào tôi và tôi sẽ biết liệu người ấy có thực sự yêu hay không khi anh ấy bán nhà của mình để mua những bông hoa như thế này

Tôi yêu bạn đẩy

Anh yêu em chừng nào ngọn lửa tình yêu còn chưa tắt hẳn, nhưng anh sẽ không để em phải lo lắng nữa nếu không tâm hồn anh sẽ mãi chỉ có một bóng hình

Anh yêu em âm thầm, không hi vọng, đôi khi ngại ngùng và đôi khi đầy ghen tuông. Anh yêu em, yêu em chân thành và em chân thành cầu mong anh có được một người yêu như em đã yêu anh

Những bài thơ về tình yêu hay nhất thế giới

vô tình (latexkin)

vô tình gặp em rồi lại vô tình đánh mất mạng nên chúng ta yêu nhau

bạn vô tình nói một dòng và tôi rất buồn vì bạn đã vô tình không nói điều đó để chúng ta có thể xa nhau

không ai hiểu tại sao đường đời lại chia làm hai ngả, không ai đáng trách, chỉ là tình cờ thôi mà thôi

vô tình cả đời tôi buồn và thấm thía mà không nhận ra bạn không biết hoặc bạn vô tình quên

w. sexpia (anh ấy) sonne

Tôi yêu em, nhưng tôi không khoe khoang với người khác, tôi yêu em nhưng tôi không muốn nói nhiều cho những người khoe khoang tình yêu của mình, thật sự là một kẻ chuyên bán tình yêu. Tôi yêu em, tình yêu ngọt ngào, tôi yêu em, nồng nàn, mặn nồng như chim sơn ca hót mỗi khi xuân về, dẫu mùa hạ chim không hót. Đêm hè cũng không kém phần thơ mộng khi tiếng chim ngừng hót trên cành. thích nhạc khi quá nhiều, quá rỗng, nghe cũng chán, dù có to. Tôi giống như một con chim trong khu vườn im lặng, nó hót và bây giờ nó im lặng.

shelley (he) triết lý về tình yêu

suối hòa vào sông, sông hòa vào biển rộng, gió lồng lộng, trời xanh vỗ về; bởi vì quy luật cuộc sống rõ ràng, không có bộ phận nào không quan tâm chỉ mình bạn? núi hôn trời, mải mê sóng vỗ bờ suối; Tại sao những bông hoa, tôi, những cô gái quên nhận lời yêu của họ? mặt trời ôm trái đất, mặt trăng hôn biển mặn, nghĩa là gì? nếu bạn cảm thấy cô đơn?

s. Sipatrov (nga) hãy tôn trọng

hãy tôn trọng, vun đắp tình yêu, thậm chí nhiều hơn thế trong những năm qua. vì tình yêu không chỉ là ngồi trong công viên, hay cùng nhau đi dạo dưới ánh trăng vàng ở đâu đó. sẽ có tất cả mọi thứ – những hiểu lầm và khó khăn … và bạn sẽ phải sống như thế này trong suốt quãng đời còn lại của mình, bởi vì tình yêu là một bản nhạc đẹp. nhưng tôi có thể hát, điều đó thực sự không dễ dàng.

star (latexkin)

Có phải một ngôi sao vừa rơi từ trên trời xuống hay tên của người đó trong tâm trí tôi?

Tôi vẫn nhìn thấy rất nhiều ngôi sao sáng trên bầu trời, nhưng trong trái tim tôi như một hành lang trống

một vì sao vừa rời xa trời còn chưa buồn, sao tên anh lại tàn lụi trong trái tim cô đơn của tôi?

s. nhâm nhi (tiếng Nga) không có tiêu đề

Đời em gửi anh bao niềm vui nỗi buồn, tất cả những gì anh có thể dối em, em không thể dối lòng giống như trong khung cửa sổ nghiêng cuộc đời, ai biết được anh chết trước hay em. chỉ là một giấc mơ mà tôi lặp lại mỗi ngày sau khi tôi chết, tình yêu của tôi là mãi mãi.

j. mút (anh)

Xem thêm: Kinh tế Việt Nam chống chọi trước ‘cơn bão’ bất ổn toàn cầu thế nào? – VnExpress Kinh doanh

post 75: “I love you …” Tôi muốn bạn trả lại trái tim cho tôi, vì tôi đã phải rời xa trái tim của bạn mãi mãi. Nếu anh không muốn trao trái tim của mình, tại sao anh lại muốn giữ của em? Tại sao hai trái tim phải xa nhau, cùng chung một lồng ngực mà lại không được sống cùng nhau? ôi tình yêu, sao anh dám làm em đau, sao anh dám để trống ngực em …

XEM THÊM:  Trung tướng, nhà báo Hữu Ước: Tranh của tôi đẹp chứ, lại có tư tưởng - Tuổi Trẻ Online

Những bài thơ Tình Yêu hay nhất thế giới

r. người gắn thẻ (Ấn Độ) không có tiêu đề

Đôi mắt bối rối của bạn thật buồn. mắt em muốn nhìn vào tâm trí anh như trăng muốn xuống biển. Bạn đã để cuộc sống của tôi trần trụi trước mắt tôi, bạn không giấu giếm tôi bất cứ điều gì, đó là lý do tại sao tôi không biết gì về bạn. Nếu cuộc đời tôi chỉ là một viên ngọc trai, tôi sẽ bẻ nó thành trăm mảnh và đeo nó vào cổ anh. Nếu cuộc đời anh chỉ là một bông hoa nhỏ tròn trịa, dịu dàng, anh sẽ hái về cài lên tóc em. nhưng em ơi, cuộc đời anh là trái tim biết tận đáy và bến bờ. bạn là nữ hoàng của vương quốc đó và bạn không biết gì về biên giới của nó nếu trái tim tôi chỉ trong giây phút vui sướng nó sẽ nở một nụ cười nhẹ nhõm và bạn sẽ hiểu rất sớm. Nếu trái tim bạn chỉ biết đau khổ, nó sẽ tan thành những giọt nước mắt trong veo và âm thầm phản chiếu nỗi sầu muộn. Nhưng em yêu, trái tim anh là tình yêu. niềm vui và nỗi buồn của nó là vô hạn, và sự giàu có của nó là vĩnh cửu. trái tim tôi gần gũi với bạn như cuộc sống của chính bạn, nhưng bạn sẽ không bao giờ biết hết được.

baba takhi (Tiếng Ba Tư cổ) về tình yêu

ôi làm sao để trái tim tôi bùng cháy – không có lửa nào làm tan chảy đá! Tôi giả vờ sưởi ấm tình yêu của bạn, và tôi khóc ngày đêm nhưng nước mắt, ôi, chúng không thể đốt cháy bạn, bạn sinh ra là một bông hồng kiêu hãnh Tôi – trên cát lang thang trong cái nóng và lạnh nhưng tôi bước đi trong sa mạc mỗi lần Ta lần đầu tiên nhìn thấy ngươi, ta như ảo giác, tuy rằng tình yêu làm cho ta buồn bực, nhưng yêu say đắm vẫn là nguồn hạnh phúc. trong ngọn lửa tình yêu, ai không dám bùng cháy, xin cho chết trên giàn hỏa ngục.

tolxtoi (nga) mùa thu đang đến

Mùa thu đến rồi, lá trong vườn rụng, lá vàng bay, bay trong gió. trên cánh đồng xa, ngay rìa thung lũng, hiện ra, màu đỏ của cây phong. nhẹ nhàng nắm lấy tay em – một thoáng buồn vui lẫn lộn. Giữa trưa anh nhìn em mà khóc vì hạnh phúc, vì vụng về không nói được yêu em …

tran mỸ dung (tiếng Trung) không có tiêu đề

chén xuân thắm đượm tình cỏ thơm, con ngủ sớm mai đã đi rồi, xin mưa rơi lệ giữ con.

quay lại anh em

benava avdouraouv – Bản dịch tiếng Đức

em ơi, tình anh như ngọn lửa trong tim, ngày đêm đau khổ trên đường, anh nhìn quanh chờ em về, lửa tình cháy má, ngực đau vì thao thức, tóc em. dài là lỏng như rưng rưng khóc với người tình không còn sức kiếm sống lẻ loi ôi! ai ngăn cách chúng ta? không thấy đâu đâu cũng có lễ hội, quay lại đi bạn ơi!

Kìa bình minh rực rỡ bừng lên, hoa nở trên từng sườn núi giữa đồng cỏ, chim hót với nước, chia dòng với ánh sáng pha lê, sao em mãi không về? để em buồn đau, em nhìn về phương xa, bao nhiêu hy vọng vụt tắt từng phút chẳng thấy đâu, hãy trở về, người tri kỷ của anh!

thiếu nữ khắp thung lũng hoa viên nói chuyện ồn ào, cười không dứt, từng đôi mắt đen sáng ngời, xinh đẹp mềm mại búp bê, người trẻ tuổi ôm, thật vui vẻ, không, đừng lo lắng bởi vì ở đây chỉ có một mình ngươi, lòng tôi đỏ ngầu giữa ngày vui, mùa hè đâu có thấy em đâu, tự tin trở về nhé!

mái lều của tôi phủ đầy rêu, bất động như sợ bóng núi rừng đe dọa nước mắt tôi đầy máu đỏ, một tình yêu mãnh liệt xé nát tim tôi, tôi kiệt sức, tôi kiệt sức, không bạn có thể quay lại tôi không thể sống hay bạn mong tôi chết? bạn không phải là một kẻ tàn bạo, bạn không thể nhìn thấy ở mọi nơi trở nên tự tin!

tuổi thanh xuân của tôi như làn mây mỏng manh, hạnh phúc hồn nhiên như hạt bụi, tiêu điều đau khổ, hồn tàn như tro tàn, tôi sống cô đơn, trái tim tan nát, máu chảy ròng ròng, cuộc đời chạy theo bên tôi, chúng tôi đã gặp nhau một số phận đau thương tưởng chừng như định mệnh không bao giờ gặp nhau, tan nát hết rồi anh ơi, đi đâu cũng thấy hội, quay về đi tâm sự!

Này đôi vai em như tuyết trắng tinh anh vẫn lo ngày vui dù khổ đau buồn. môi hồng anh quyết giữ em, ngọn lửa cô đơn xé nát tim em, sáng rực dấu chân anh, để em ngột ngạt sống những ngày trống vắng, bao giờ cuộc đời mới trở lại bình yên? Bạn không thể thấy lễ hội đã trở lại bất cứ nơi nào bạn đi? tự tin!

Những bài thơ tình yêu nổi tiếng nhất thế giới

sét đánh của tình yêu

Wislawa szymborska

cả hai đều tin rằng niềm đam mê đột ngột gắn kết họ thật đẹp nhưng điều bất ngờ cũng đẹp như vậy

chắc chắn họ chưa bao giờ gặp nhau và không có điểm chung nào, nhưng có thể họ đã lướt qua nhau cả triệu lần trên phố, trên cầu thang hoặc hành lang, nhưng chưa bao giờ nói một lời nào

XEM THÊM:  31 bài thơ của Mikhail Yuryevich Lermontov (1814 - 1841) - Thái Bá Tân dịch ( Phần 1) - Người Biển Đen

Tôi muốn hỏi liệu bạn có nhớ cái nhìn thoáng qua của nhau ở cửa xoay hay giữa đám đông đang nói lời xin lỗi hoặc bấm “nhầm số” vào điện thoại hay không, nhưng tôi biết bạn thì không.

Họ sẽ rất ngạc nhiên nếu tôi nói với họ rằng số phận đã chơi với họ trong nhiều năm

nhưng họ không vội trở thành số phận, vì vậy họ cứ gán ghép chúng lại với nhau rồi lại kéo chúng ra xa nhau, đôi khi giả vờ chặn đường để nín cười rồi bỏ chạy

có nhiều dấu hiệu mà họ không nhận thấy. có thể là ba năm trước hoặc thứ Ba tuần trước

Có phải lưỡi dao trượt từ vai này sang vai khác không? một vật rơi xuống rồi lại bay lên. có lẽ đó là quả bóng đã biến mất trong lùm cây thời thơ ấu

Đôi khi tay nắm cửa và chuông cửa kêu cùng một lúc. vali xếp chồng lên nhau sau khi vận chuyển. hoặc họ mơ cùng một giấc mơ vào một đêm, có thể mở mắt ra để mơ ước được bay.

mọi sự khởi đầu thực sự chỉ là phần tiếp theo của cuốn sách cuộc đời luôn kết thúc một nửa

bí ẩn

evghenhi aleksandrovich evtushenko

Tham khảo: Quan niệm về thơ của các nhà thơ

Những bí ẩn của tuổi thơ mờ đi như những bờ biển buổi sáng mù sương … khi những á thần duyên dáng bí ẩn rón rén bước qua giữa sân trường!

Bí ẩn của các vì sao, bí ẩn của động vật, cây liễu khác thường? bởi một bầy côn trùng và một cánh cửa bí ẩn chỉ có tuổi thơ mới kêu, một cánh cửa mới lạ

những kỳ quan trải dài khắp thế giới như những quả bóng màu, không biết từ đâu trồi lên, liên tục nhả ra từ miệng nhà ảo thuật, khiến trẻ em thích mê khi chứng kiến ​​điều kỳ diệu đó.

và một vài người bạn trai, đang lướt trên băng bí ẩn. đột nhiên họ áp mặt vào nhau, họ thì thầm bí ẩn, hai bàn tay chạm vào nhau như bị điện giật, vừa e thẹn, vừa nóng bỏng, vừa say đắm …

tuổi mới lớn đến vậy vội vàng áo xưa vẫn mặc, giờ rách hết rồi? và tất cả phép thuật của các phù thủy, họ đều bỏ rơi tôi và trở về với thế hệ trẻ!

bí ẩn quên mất tôi, tôi lớn lên và nó phải khác. phù thủy, tại sao bạn lại độc ác như vậy! tuyết vẫn rơi trên vai tôi như trước nhưng chỉ có thế thôi, không một chút lay động.

Những quả bóng nhiều màu trong miệng ảo thuật gia không còn hồi hộp nữa, chán làm sao! Còn bao nhiêu người xung quanh không lay chuyển được chúng ta và còn nhìn chúng ta một cách thô lỗ, thiếu lịch sự!

Nếu chúng ta bắt tay một lần nữa hoặc vô tình chạm nhẹ, không sao cả, nó giống như tay của chúng ta! bàn tay rất đơn giản, không bí ẩn, không cảm xúc!

bí ẩn rất đơn giản nhưng vẫn cần bí ẩn, ít nhiều xin trả lại cho tôi … bí ẩn rất ít nói, nhút nhát và nhút nhát, bí ẩn, chân đất, gầy, đã bay đi!

Tôi đã bảo bạn rời đi

tiếng armenia silva kaputikian

“Tôi đã bảo anh đi rồi, sao anh không dừng lại? Tôi đã bảo anh đừng đợi, sao anh quay lại ngay?”

ôi lời nói gió bay, mắt rưng rưng. Sao anh không nhìn thẳng vào mắt em? “

tam giác vĩnh cửu dittlevven (Đan Mạch)

Trên đường đi của tôi, có hai người đến gần tôi, một người rất yêu tôi và tôi yêu người kia.

một người sống khao khát trong giấc mơ của tôi, người kia đứng thờ ơ trước cánh cửa trái tim khép kín.

người bắt máu tôi hát lên tình yêu tự do trong trắng trong cơ thể anh ta như thể cuộc đời thường bóp nát những giấc mơ của tôi.

<3

Hai người đó trong cuộc đời của mỗi người phụ nữ, trăm năm mới gặp một lần.

giày thể thao

nguyen trung kien

bài thơ đầu tiên anh viết tặng em là bài thơ anh kể về đôi dép khi nỗi khao khát trong tim anh gặm nhấm những điều tầm thường cũng được viết thành thơ

hai đôi dép kia gặp nhau, chưa từng yêu nhau, nhưng chẳng bao giờ rời nhau dù chỉ nửa bước, cùng nhau trải bao thăng trầm trải thảm nhung, dù bụi cùng nhau

cùng bước, cùng mặc, không có kẻ lùn, kẻ cao người thấp chia nhau sức người giẫm đạp, tuy vinh quang và xấu hổ không đi cùng người khác, số phận của người này phụ thuộc vào người khác

<3

cũng giống như tôi, khi thiếu vắng người kia, tôi luôn nghiêng về một phía dù có người thay thế bên cạnh, nhưng trong lòng tôi nỗi nhớ luôn bấp bênh

<3

Chúng ta không thể là một nếu không có nhau trên đường đời, mặc dù mỗi người bên phải và bên trái, nhưng tôi yêu họ ở những mặt đối lập, thống nhất bằng một con đường chung

Hai mảnh đời lặng lẽ bước đi bên nhau sẽ dừng lại khi chỉ còn lại một người, chỉ một người sẽ chẳng là gì nếu không tìm thấy người kia!

Xem thêm: Tóm Lược Tiểu Sử Và Sự Nghiệp Của Nhà Văn Nam Cao

Như vậy trên đây chúng tôi đã giới thiệu đến bạn đọc Những nhà thơ tình nổi tiếng thế giới. Hy vọng bài viết này giúp ích cho bạn trong cuộc sống cũng như trong học tập thường ngày. Chúng tôi xin tạm dừng bài viết này tại đây.

Website: https://phebinhvanhoc.com.vn/

Thông báo: Phê Bình Văn Học ngoài phục vụ bạn đọc ở Việt Nam chúng tôi còn có kênh tiếng anh PhebinhvanhocEN cho bạn đọc trên toàn thế giới, mời thính giả đón xem.

Chúng tôi Xin cám ơn!

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai.