Mẹo nhỏ: Để tìm kiếm chính xác các tác phẩm của Phebinhvanhoc.com.vn, hãy search trên Google với cú pháp: "Từ khóa" + "phebinhvanhoc". (Ví dụ: tác phẩm chí phèo phebinhvanhoc). Tìm kiếm ngay
457 lượt xem

SỨC SỐNG CỦA TRUYỆN KIỀU TRONG DÒNG CHẢY VĂN HÓA DÂN TỘC

Bạn đang quan tâm đến SỨC SỐNG CỦA TRUYỆN KIỀU TRONG DÒNG CHẢY VĂN HÓA DÂN TỘC phải không? Nào hãy cùng PHE BINH VAN HOC theo dõi bài viết này ngay sau đây nhé!

Video đầy đủ SỨC SỐNG CỦA TRUYỆN KIỀU TRONG DÒNG CHẢY VĂN HÓA DÂN TỘC

Hơn 200 năm qua, Truyện Kiều với vị trí là “ tập đại thành của văn học cổ điển nước nhà” đã tồn tại xuyên suốt với chiều dài lịch sử văn hóa dân tộc, Truyện Kiều vẫn có một sức sống mãnh liệt trong đời sống nhân dân Việt Nam, bởi nó không chỉ là câu chuyện về văn chương Việt mà còn là ý thức về bản ngã về văn hóa Việt, bản sắc Việt, tâm hồn Việt . Đúng như suy nghĩ của chúng ta, Truyện Kiều gắn bó với mỗi người dân Việt ngay từ khi cất tiếng khóc chào đời trong tiếng ru à ơi của bà, của mẹ…Truyện Kiều cũng là tác phẩm không phân biệt người đọc, vừa mang tính bác học, hàn lâm, vừa dân dã, gần gũi. Người nông dân vừa cày, vừa cấy, vừa say sưa trích đoạn ít câu Kiều, chàng lính trẻ chao mình trên cánh võng Trường Sơn ngâm Kiều trong những năm chiến tranh lửa đạn; bao thế hệ giáo viên, học sinh vẫn miệt mài giảng dạy, học tập Truyện Kiều… Có một câu chuyện hết sức cảm động là trong nhà lao trước giờ xử án, Lý Tự Trọng đã xin một cuốn Kiều để đọc, để ngâm. Gần đây, tại Bình Dương có một người làm nghề chăn nuôi lợn đã dành dụm vốn liếng xây dựng một “ Vườn Kiều” “ có cây cổ thụ, có hoa bốn mùa”…

Sức sống của truyện Kiều trong đời sống của người Việt Nam được thể hiện trên nhiều phương diện. thể hiện trong đời sống bình dân, nhiều câu truyện kiều được nhân dân truyền miệng, lâu dần phát triển thành thể văn thể hiện những ý nghĩa sâu sắc. không chỉ riêng đời nguyễn du mà ngày nay, khi yêu, chàng trai tặng quà cho cô gái của mình, dùng lời lẽ kim trong khi tặng quà cho nàng dâu, rất có văn hóa và tế nhị vì biết giảm nhẹ giá trị vật chất, nhấn mạnh. giá trị kỷ niệm:

rằng: trong một trăm năm nữa

của cuộc gọi nhỏ này để viết

vậy nên khi yêu nhau say đắm, vì một lý do nào đó mà đôi lứa phải xa nhau, chàng trai nào chẳng muốn dặn dò người yêu của mình phải chung thủy, giữ lấy tất cả cho tình yêu của mình. trong hoàn cảnh đó thật khó tìm được lời nói thích hợp vì dễ làm mất lòng người yêu, nên chàng trai mượn lời quý để khuyên Thúy kiều trước khi lên đường về quê dự đám tang chú ruột:

giữ vàng, giữ ngọc mãi mãi

dành cho những người ở tận cùng bầu trời.

Nghe người yêu dặn dò, cô gái nhanh nhảu đáp:

hãy yêu hết mình, rồi hãy yêu

để tính toán tất cả các đường dẫn, vâng!

Tình yêu của cặp đôi đó càng thêm gắn kết vì họ cũng là những người quan tâm đến những câu chuyện ở nước ngoài. Vậy đó, có những cụm từ ở nước ngoài không chỉ giúp mọi người truyền đạt ý kiến ​​của mình một cách đầy đủ về mặt văn hóa mà còn khiến họ gắn kết và gần gũi nhau hơn.

Có thể nói, từ trước đến nay ở nước ta chưa có một tác phẩm văn học nào có sức ảnh hưởng sâu rộng như truyện ngôn tình, đối với tình yêu kiều lại xuất hiện nhiều loại hình văn học nghệ thuật như truyện ngôn tình. thu, luc kieu, binh kieu, bay kieu, quy kieu, thậm chí họ còn sử dụng những câu chuyện về kieu để phân tích vận mệnh tốt xấu (bói toán). Huyện Nghi Xuân, tỉnh Hà Tĩnh, quê hương của Đại thi hào Nguyễn Du, cũng nổi tiếng với một loại hình diễn xướng Kiều chơi. Được chuyển thể từ Truyện Kiều, trò Kiều là lối hát, lối diễn và trò diễn mang nội dung của những câu chuyện kinh điển trong Truyện Kiều, kiều bào, những cuộc thi và thầy bói mang màu sắc dân gian tươi sáng đã thu hút sự tham gia của đông đảo Mọi người từ tất cả các tầng lớp xã hội. Trong khuôn khổ bài viết này, chúng tôi xin giới thiệu một số loại hình:

-bay kieu là lấy câu chuyện về kieu hoặc các nhân vật trong câu chuyện về kieu làm chủ đề, qua đó thể hiện cảm xúc hoặc nêu quan điểm của mình bằng cách xác định một chủ đề nào đó. ví dụ: nguyen khuyen đã viết:

bạn có thể thực hiện công việc của mình trước

có phải nó như thế này trong quá khứ không?

thì đó không chỉ là một cuộc ẩu đả mà còn là lời tố cáo những băng hoại của xã hội đương thời.

-leak kiều là chọn những câu thích hợp từ 3254 câu trong truyện kiều rồi ghép chúng lại với nhau sao cho có vần và có nghĩa theo ý của người viết để tạo thành một bài viết về một câu chuyện nào đó. Tất nhiên, bạn có thể thêm hoặc bớt theo ý mình tùy theo nội dung bạn tính. Bạn cần nắm chắc câu chuyện để có thể chọn được những câu văn phù hợp với dân tình. Sau đây là đoạn trích trong bài văn của giáo sư nguyễn lan dung khi ông về quê của cựu binh đoàn văn công, người đã trở thành chủ nhân của món bánh đậu xanh chính gốc, và cảm phục lòng dũng cảm của ông, đặc biệt là đức tính bác ái. , vị giáo sư đã viết một bài báo dâm dục: “bánh vàng tình yêu”

XEM THÊM:  Những giá trị trường tồn trong di sản nghệ thuật Nguyễn Du

… Tôi phải tìm lại tình yêu

một khu vực trông giống như cây bồ công anh

đậu xanh ngọt

truyền thống gia đình rơi vào tay ai

không ai quan tâm, luôn là mọi người

rất tiếc về công việc nhưng cô ấy cảm thấy có lỗi với bản thân mình

yêu tinh thần hơn

tìm ai đó để đến thăm và yêu cầu giúp đỡ

bây giờ nó lộn xộn, những đám mây đã biến mất

vui lòng chỉ cho tôi các cách cũ

quản lý hàng tháng và hàng năm chờ đợi

bạn cũng có thể khâu dây cát nhờ bóng cây

nghề cũ run rủi, vẹn toàn

ai có thể thay đổi mức giá này với cùng mức giá…

– Bói: Thông thường khi muốn đoán ở nước ngoài, người ta ăn mặc chỉnh tề, cầm trên tay một cuốn truyện kiều, thành tâm với những điều mình muốn biết sắp xảy ra, nhìn vào nén hương đang cháy và khấn vái. : “lạy vương hải, lạy ân, lạy tiên thủy kiều, ta tên là … xin cho biết truyện của ta sẽ như thế nào là x, xin vào trang (phải hoặc trái), dòng thứ hai … (tính từ) từ dưới lên trên hoặc từ trên xuống dưới). Sau khi khấn, người thi lật trang tìm câu ứng nghiệm, tùy theo tâm trạng mà suy ngẫm, so sánh, tính già, tính trẻ.

– Ngoài ra, khảo sát các bài dân ca, dân vũ, hát trống quân, hát vi, hát giặm, ta còn thấy các nhân vật trong truyện kiều đều được đưa vào lời ăn, tiếng nói của nhân dân. chẳng hạn như ở phương nam: “đường sa trơn như mỡ. Cát núi lạnh như gương. Tay chìa ra cho bạn trên đường. Trao duyên cho gió, ngoài kim trong, chừa lối đi dài cho bà mối ”.

in ho hue in binh tri thien: “sen xa hồ, hồ khô, hồ khô. lựu đào, lựu xéo, đào xéo. xa em gieo bao ngày buồn. giống như thủy chung xa kim trong, biết bao năm mới hết khổ. “

or in quan ho chant in bac ninh:

“Bây giờ tôi đang yêu

không giống như kim trong thanh minh gặp kiều

rất tiện để hỏi một điều

phản chiếu nhau?

kể từ khi tôi ăn một miếng trầu

miệng ăn môi đỏ, bụng buồn rười rượi… ”

-quy kiều: Xuất phát từ sự phổ biến của truyện kiêu trong đời sống bình dân, quẩy đã trở thành một trò chơi văn hóa phổ biến của nhân dân. Điều đặc biệt khi chơi trò chơi này là cả người tạo và người giải câu đố đều thường dùng thể thơ lục bát để truyền tải ý tưởng của mình. trò chơi đố vui diễn ra ở nhiều nơi, dưới nhiều hình thức khác nhau. Ở Nghệ An nói chung và Nghi Xuân (Hà Tĩnh) nói riêng, điệu chèo thường được tổ chức trong các cuộc thi hát trang phục của xóm. đố kieu cũng có nhiều dạng, ví dụ:

câu chuyện kieu mà bạn đã biết thuộc lòng

nơi cây liễu không buông rèm

phản hồi:

dưới cây cầu, nước chảy trong veo

bên cây cầu lụa dương liễu và những bóng hồng duyên dáng

hoặc:

điều này rất thuận tiện để yêu cầu khách hàng giao hàng

Kim thấy đau bụng thế nào?

phản hồi:

khi tựa vào gối, khi cúi xuống

khi chín miếng, khi anh ấy cau mày

Về biểu diễn chuyên nghiệp, những câu chuyện về kiều cũng là nguồn cảm hứng cho các nghệ sĩ sáng tạo, từ hội họa, âm nhạc, sân khấu … chúng tôi tìm thấy nhiều tác phẩm được phóng tác, chuyển thể, có thể là từ truyện ở nước ngoài. Truyện Kiều cũng đã được chuyển thể thành các loại hình nghệ thuật như chèo, tuồng và điện ảnh. Trong khoảng thời gian từ những năm 1923 đến 1924, ông đã làm một bộ phim với khoảng 20, 30 nhân vật trong Truyện Kiều nhưng không thành công vì sức ảnh hưởng và sự toàn diện của Truyện Kiều trong đời sống quá lớn. nhưng những năm gần đây, một số bộ phim liên quan đến nguyễn du và lịch sử của kiều nữ đã được công chiếu, trong đó có bộ phim “long thành cẩm gia ca” do bộ phận điện ảnh của hãng phim giải phóng thực hiện từ năm 2010. Ngoài ra, còn có một bộ loạt phim tài liệu như “Truyện Kiều trăm năm” do tỉnh Hà Tĩnh sản xuất; phim tài liệu chính luận “đại thi hào Nguyễn Du” do đài truyền hình việt nam sản xuất; phim “nước mắt chảy dài bên người thân ở nước ngoài” do hội du học thực hiện.

trong lĩnh vực sư phạm, sử học là tác phẩm duy nhất được đưa vào giảng dạy ở tất cả các cấp học, từ cấp tiểu học, trung học cơ sở, trung học phổ thông cho đến đại học. Không giống như ở cấp THCS, học sinh chỉ tiếp cận truyện Kiều dưới góc độ tìm hiểu về thơ văn Nguyễn Du, ở bậc đại học, học sinh sẽ hiểu sâu sắc hơn về truyện Kiều dưới góc độ văn hóa, dân tộc. Truyện Kiều được đưa vào giảng dạy từ rất sớm, vào năm 1914. Theo ông giáo làng Nguyễn Đình Chú, đồng thời là chủ biên sách giáo khoa ngữ văn lớp 10, nhấn mạnh: “Dạy văn là để giáo dục, rèn luyện bản chất con người trong tác phẩm văn học, không có tác phẩm nào “lợi hại” hơn truyện của kiều ”.

XEM THÊM:  Soạn bài ông già và biển cả siêu ngắn

Nói đến việc nghiên cứu lịch sử hải ngoại ở nước ta, có thể thấy một kho tàng tác phẩm lớn nhỏ của nhiều thế hệ học giả. Các nhà nghiên cứu của Hiệp hội Du học nghiên cứu ở nhiều khía cạnh khác nhau… nhưng họ đều là những nhà khoa học có cùng đam mê nghiên cứu và khám phá những câu chuyện ở nước ngoài theo cách riêng của họ. Trong khoảng 10 đến 20 năm trở lại đây, du học được coi là một trong những ngành có tốc độ phát triển nhanh nhất. theo dr. Trần Trọng Dương, Viện Nghiên cứu Hán Nôm: Trong 20 năm qua, toàn bộ lĩnh vực nghiên cứu đã mở ra một hướng mới, đó là hướng “Tài Nguyên” do Giáo sư Hoàng Xuân Hãn khởi xướng. và từ hướng đó, các nhà nghiên cứu đã tìm kiếm các hệ thống văn bản, và các văn bản mới từ cuối thế kỷ 20 liên tục được phát hiện, và mỗi khám phá là một phần mở rộng phạm vi nghiên cứu, mở rộng tầm hiểu biết của chúng ta về lịch sử ở nước ngoài. mở rộng kiến ​​thức mới về văn bản học, ngôn ngữ và văn học. và việc xuất bản các bài nghiên cứu để tạo hiệu ứng xã hội, đến nỗi ngay cả những người bình thường vẫn nhìn vào chữ viết, thậm chí một số người học chữ du mục từ văn bản truyện Kiều. điều đó cho thấy sức lan tỏa của truyện kiều lớn đến nhường nào, không chỉ ở ngôn ngữ mà còn ở phạm vi văn tự, văn hóa mở, chữ mở, khiến người Việt Nam ngày nay có khát vọng tìm về quá khứ dân tộc, tìm lại những nét đẹp truyền thống. đó là điều tuyệt vời nhất mà truyện kieu có thể làm cho xã hội.

Truyện Kiều không chỉ có vị trí quan trọng trong dòng chảy văn học, văn hóa dân tộc mà giá trị của truyện Kiều đã vượt ra khỏi biên giới để đến với nhiều người trên thế giới. Truyện kiều đã được dịch ra nhiều thứ tiếng như: tiếng anh, pháp, nga, đức, trung quốc, tây ban nha, séc, hungarian, bulgarian, nhật, laoti, thái, hàn … 1926, người dịch khi dịch truyện kiều, pháp đã viết một bài báo khảo cứu dài 96 trang, có đoạn: “Kiệt tác của Nguyễn Du có thể sánh ngang với các kiệt tác của bất kỳ nước nào, ở bất kỳ thời điểm nào. âm vang trong tất cả tâm hồn của một dân tộc ”.

tại sao truyện của Kiều lại có một vị trí như vậy trong lòng dân tộc, trong lòng độc giả khắp thế giới? bởi trong lịch sử của kiều chứa đầy những giá trị tinh thần to lớn đậm đà bản sắc dân tộc Việt Nam: thương người, trọng con người, coi con người là trung tâm của vũ trụ từ đó nảy sinh truyền thống, nhân nghĩa, tôn trọng tình nghĩa, tôn trọng nhân phẩm, danh dự và công lý; đó là lối sống bao dung, hào hùng, lạc quan; giáo dục tác phong có văn hóa, sống giản dị, mộc mạc; xu hướng thẩm mỹ, sự hài hòa, tình yêu thiên nhiên … những truyền thống và giá trị nói trên tuy khác xa nhau nhưng đều có thể tìm thấy trong kiệt tác “Đoạn trường tân thanh” của Đại thi hào dân tộc – Danh nhân văn hóa thế giới. nguyễn du.

số phận đặc biệt của truyện kiều đã trả lại nguyễn du cho nhân dân, dân tộc của mình cho nhân loại. có một hằng số lịch sử không thể vượt qua, đó là vì truyện hải ngoại thuộc về nhân dân, thuộc về dân tộc, thuộc về lịch sử. bởi vì trong hơn 200 năm, các dân tộc, kể cả nhân loại, đã đọc được “linh hồn” của dân tộc mình, cách cảm nhận và suy nghĩ của riêng mình; tìm ra bản sắc “tự thân” của chính mình. đọc truyện kiều là đọc hồn dân tộc, đến với truyện kiều là chạm đến hồn dân tộc: “giá như mình đọc được nguyễn du trong lòng. Bạn hiểu dân tộc mình hơn một chút?” (đọc kiều – che lan vien) Trong bài “Đặc điểm văn học cổ điển Việt Nam qua nội dung truyện ở nước ngoài”, bà Đặng thai mai đã đưa ra nhận định: “Dù bạn thuộc tầng lớp nào của người Việt Nam đi chăng nữa, thì không ai không biết. ‘Không thích nghe những câu chuyện về Việt kiều, Việt kiều và Việt kiều. Mọi người nhớ từng câu, từng đoạn và dùng nó trong những câu chuyện đời thường, khi nói đến tình người, thái độ. ” hoặc mr. J. budaren, một học giả nước ngoài, cũng nói, “lịch sử của người hải ngoại … là một cuốn sách kinh điển … nhưng nó là một kinh điển mà ai cũng biết.” Chỉ riêng điều này thôi cũng đủ thấy sức sống của truyện Kiều trong tâm thức người Việt là trường tồn, lâu dài và cũng rất mãnh liệt. Nó xứng đáng là một kiệt tác có sức sống vượt thời gian bởi nó không chỉ là lịch sử văn học Việt Nam, mà còn là nhận thức, cái tôi về văn hóa Việt Nam, bản sắc Việt Nam, bản lĩnh Việt Nam, tâm hồn Việt Nam.

Ngày 29 tháng 9 năm 2020

hoai song – gvthcs nguyen du

Như vậy trên đây chúng tôi đã giới thiệu đến bạn đọc SỨC SỐNG CỦA TRUYỆN KIỀU TRONG DÒNG CHẢY VĂN HÓA DÂN TỘC. Hy vọng bài viết này giúp ích cho bạn trong cuộc sống cũng như trong học tập thường ngày. Chúng tôi xin tạm dừng bài viết này tại đây.

Website: https://phebinhvanhoc.com.vn/

Thông báo: Phê Bình Văn Học ngoài phục vụ bạn đọc ở Việt Nam chúng tôi còn có kênh tiếng anh PhebinhvanhocEN cho bạn đọc trên toàn thế giới, mời thính giả đón xem.

Chúng tôi Xin cám ơn!

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *