Mẹo nhỏ: Để tìm kiếm chính xác các tác phẩm của Phebinhvanhoc.com.vn, hãy search trên Google với cú pháp: "Từ khóa" + "phebinhvanhoc". (Ví dụ: tác phẩm chí phèo phebinhvanhoc). Tìm kiếm ngay
478 lượt xem

Tiểu sử tác giả Hữu Loan – Hợp Âm Việt

Bạn đang quan tâm đến Tiểu sử tác giả Hữu Loan – Hợp Âm Việt phải không? Nào hãy cùng PHE BINH VAN HOC theo dõi bài viết này ngay sau đây nhé!

Video đầy đủ Tiểu sử tác giả Hữu Loan – Hợp Âm Việt

loan huu (2 tháng 4 năm 1916 – 18 tháng 3 năm 2010) là một nhà thơ Việt Nam, cùng tuổi với Xuân Diệu. Quê anh ở xã Nga Lĩnh, huyện Nga Sơn, tỉnh Thanh Hóa.

huu loan tên thật là nguyen huu loan ; bút danh: loan huu; Ông sinh ngày 2 tháng 4 năm 1916 (theo tiểu sử cũng có thông tin cho rằng ông sinh năm 1914) tại quê quán tại thôn văn hoan, xã nga linh, huyện nga sơn, tỉnh thanh hóa. học thành ở thanh hóa, sau đó đi dạy học và tham gia mặt trận bình dân năm 1936, tham gia việt minh tại thành phố thanh hóa (nay là thành phố thanh hóa). Năm 1943, ông gây dựng lại phong trào Việt minh ở quê hương và khi cách mạng tháng Tám bùng nổ, ông là Phó Chủ tịch Ủy ban khởi nghĩa huyện Nga Sơn. Trước năm 1945, ông là người đóng góp cho các tạp chí văn học, xuất bản tại Hà Nội. Sau cách mạng tháng Tám, ông được bổ nhiệm làm Ủy viên văn hóa trong Ủy ban hành chính lâm thời tỉnh Thanh Hóa, phụ trách các lĩnh vực kinh doanh: giáo dục, thông tin, thương mại và tư pháp. Trong thời kỳ kháng chiến chống Pháp, Hữu Loan tham gia Quân đội Nhân dân Việt Nam, phục vụ tại Tiểu đoàn 304. Sau năm 1954, ông công tác tại Báo Văn nghệ một thời gian. Trong giai đoạn 1956-1957, ông tham gia phong trào đấu tranh nhân văn do nhà văn Phan Khôi tán thành. ông đã sáng tác những tác phẩm thường có nội dung phản chiến và con người trong chiến tranh.

Sau khi phong trào sáng tác văn học mất năm 1958, nhà thơ Hữu Loan phải đi cải tạo vài năm, rồi bị giam tại địa phương. cuối đời về quê sinh sống.

huu vay đã kết hôn hai lần, lần đầu tiên vào đầu năm 1949 với bà. Lê Đỗ Thị Ninh, con gái của nguyên Tổng Thanh tra Nông Lâm Đông Dương Lê Đỗ Kỷ, đại biểu Quốc hội đầu tiên của nước này. Việt Nam Dân chủ Cộng hòa (năm 1946). huu vay gặp mrs. ninh khi tôi đang học đại học, dao duy tu, thanh hoa. anh ấy đã làm gia sư cho một số anh trai và sau đó cho cô ấy. ninh. Vào tháng 5 năm 1949, Mrs. ninh chết (chết đuối) năm 16 tuổi và bài thơ Bìm bịp tím ra đời. sau đó kết hôn với bà. bài thơ hoa gạo (1955) là bài thơ viết cho người vợ thứ hai này.

Ông nổi tiếng với bài thơ Màu tím hoa sim, được ông sáng tác trong thời gian tham gia kháng chiến chống Pháp và được lưu hành rộng rãi trong vùng kháng chiến. có thông tin cho rằng, do nội dung bài thơ quá xúc động, ảnh hưởng xấu đến tâm lý quân dân nên ông đã xuất ngũ. Ông đã từ trần lúc 7 giờ ngày 18 tháng 3 năm 2010 tại quê nhà, hưởng thọ 95 tuổi (tuổi mẹ, còn gọi là tuổi âm).

Linh lan tím là một bài thơ nổi tiếng của nhà thơ huu loan, được sáng tác vào năm 1949 tại thanh hóa, vào khoảng thời gian được cho là sau cái chết của người vợ đầu tiên của tác giả.

Bài thơ xuất hiện lần đầu trong Một trăm mùa hoa của Nguyễn Bính. trong trường hợp nhân văn chương hồi bị coi là thứ văn chương tư sản ủy mị, vụn vặt, và đó là một trong những bằng chứng để bộ văn hóa đương thời lên án tác giả của nó. Tuy nhiên, bài thơ vẫn được lưu truyền rộng rãi trong công chúng thông qua các bản chép tay và được đưa đến miền Nam Việt Nam, nơi nhiều nhạc sĩ đã đặt bài thơ thành các ca khúc phổ nhạc. năm 2004, nó được ủy quyền với giá 100 triệu đồng, trở thành kỷ lục Việt Nam [.

năm 1990, bài thơ được in lần đầu tiên trong tập thơ, cũng là tập thơ đầu tiên được xuất bản bởi huu loan: Hoa sim tím.

Bài thơ kể về một câu chuyện tình đau thương trong chiến tranh, với nhân vật chính là một cán bộ Việt Minh và một cô gái trẻ. họ yêu nhau, cưới nhau, trước khi chia tay để người lính ra trận. Anh thường lo lắng nếu chết trên chiến trường thì thương cho vợ, nhưng hôm trở về vui mừng thì nghe tin vợ mất. trong miền hồi ức bồi hồi nhớ lại những kỷ niệm xưa, với bóng dáng dịu dàng êm đềm của cô gái trẻ, cô nghĩ đến những người em, người em của cô gái cũng đã đi bộ đội xa. rồi anh ta bỏ đi. trên con đường hành quân, qua những đồi mai tím, bóng dáng người vợ bé bỏng vẫn vang vọng đâu đây, như nhắc nhở câu ca dao xưa: “áo anh sứt chỉ, tà địa / Vợ mất sớm, mẹ già khâu vá”. … “.

Thời gian sáng tác của bài thơ, theo nhiều người, là sau khi người vợ đầu tiên của tác giả, bà. le do thi ninh, chết đuối khi trượt chân trên bến tàu (trong bản in của bài thơ). thường có một phần đóng dấu ngoặc đơn: “để tang vợ pera do thi ninh”). The Mrs. ninh là một phụ nữ trẻ đẹp, con gái của ông. le do ky, một kỹ sư nông nghiệp, người từng giữ chức vụ tổng thanh tra ngành nông nghiệp ở indochina. sau cách mạng tháng 8 năm 1945, ông là đại biểu quốc hội khóa đầu tiên. vợ là con gái của một nhà khoa học ở tỉnh thanh hóa. sau cách mạng, bà hoạt động trong hội phụ nữ.

huu vay gặp gỡ gia đình của mr. le do ky khi nhà thơ 26 tuổi và được mời dạy cho ba người con trai lớn của ông là một nhà nông học, lúc đó cô mới 8 tuổi. trong thời gian sống trong gia đình le do, anh coi cô như em gái và yêu cô như tình chị em.

điều mà nhà thơ không biết là rất yêu anh ta nên định gả anh ta cho một cô em gái tên là nga, nhưng vì cô gái nga không muốn vương vấn cuộc đời và muốn đi tu nên cô. trở thành muốn kết hôn với con gái của tôi. Ông. và bà. le do ky không thú nhận điều này, nhưng bắt đầu bí mật để ý đến nhà thơ. khi huu loan đi tham gia kháng chiến, đang làm chính trị viên tiểu đoàn trưởng tiểu đoàn 304 nguyên sơn, cùng đơn vị có quê, là em họ anh ninh. Mãi đến một ngày, Quốc mới tiết lộ với cô rằng cô đã chọn cách “canh” vay đúng đề phòng anh ngoại tình với phụ nữ khác.

Khi biết gia đình có ý tốt, nhà thơ đã ngỏ lời với ông bà một lần nữa và hỏi cưới chàng. đám cưới diễn ra đơn giản, tuy là gái nhà giàu, gia đình tư sản có 500 mẫu ruộng nhưng cô sống rất giản dị, ngày cưới cô còn không đòi ăn mặc mới: ” cưới, nàng không đòi “may áo cưới” vì nàng bảo vợ chồng thủy chung, không cần tô vẽ, nhà thơ và “cô em gái” cưới nhau vào ngày 16 tháng 2 năm 1949. Khi anh xin phép trả lại vật nổi bật trong đám cưới chỉ là chiếc bình mà ba tháng sau anh trả lại để chịu tang vợ đã trở thành lư hương trên mộ, chiếc bình đặc biệt đó anh vẫn giữ cho đến ngày nay, đặt trên bàn thờ cô nấu. bình hoa ngày cưới trong chiếc lư lạnh đang tàn ở khắp mọi nơi.

Từ ngày cưới 16/2 đến 29/5, anh mất hơn 3 tháng. số ngày cô chung sống với chồng chỉ đếm được trên đầu ngón tay. ninh đã từng mặc áo tím và cũng đã từng đưa nàng lên đồi hoa sim tím và thật tình cờ, dọc bờ sông nơi nàng chết cũng có hoa sim tím.

Từ lâu, các bài thơ lưu truyền chủ yếu qua các bản chép tay nên có nhiều dị bản, các dị bản thường khác nhau về ngắt dòng, chữ, viết hoa và viết thường. Bản sao được Cục Bản quyền Văn học và Nghệ thuật đóng dấu là bản viết tay ngày 12 tháng 10 năm 2004.

các ký tự trong bài viết

Trong bài, ngoài 2 nhân vật chính là anh lính và vợ, còn có sự góp mặt của 3 anh em:

một buổi chiều trong rừng mưa, ba anh em từ chiến trường đông bắc nghe tin chị gái chết trước khi cưới

ba anh em cũng là những nhân vật có thật: người anh cả là Lê Đô khoi, một chính trị viên tiểu đoàn, đã hy sinh trên đồi el lam chỉ vài giờ trước khi trận đánh điện biên phủ kết thúc. anh thứ hai là mr. le do nguyen, tức trung tướng pham hong cu, nguyên phó chủ nhiệm tổng cục chính trị, anh thứ ba là ông. le do an, tên công việc là tiên phong nguyễn, nguyên bí thư trung ương. của thành đoàn – phó trưởng ban dân vận trung ương. lúc đó ba anh em đang ở chiến trường đông bắc, do thời gian đó vận chuyển thư khó khăn nên nhận được tin chị gái mất trước khi nhận được thư nhà báo báo tin chị đã lấy chồng.

cây mai tím

Cô ấy có ba anh trai đều đi bộ đội, tóc còn xanh không biết ăn nói thế nào, tôi ở Vệ quốc đoàn xa nhà, thương cô ấy như tình chị em trong ngày cưới. cô ấy không đòi áo mới Tôi mặc quân phục, đi giày bẩn, hành quân, cô ấy cười đẹp với người chồng độc nhất vô nhị, tôi lấy chồng trong đơn vị rồi rời chiến khu đi xa, nhớ sợ lấy chồng trong thời chiến, mấy ai về khi nào không về, anh thương vợ đợi con chiều …

nhưng tôi không chết, nhưng cô gái phía sau tôi không gặp lại cô ấy, mẹ tôi đang ngồi bên mộ tối, chiếc bình ngày cưới trở thành một chiếc lư lạnh bao quanh mái tóc ngắn màu xanh lục của cô ấy. nhưng giờ phút cuối cùng ta không được nghe nhau nói kiếp trước không nhìn nhau một lần, nàng yêu hoa linh lan tím, áo tím, hoa linh lan một mình trong bóng tối, nàng chắp vá. tóc của chồng. áo cũ …

vào một buổi chiều mưa rừng, ba anh em ở chiến trường đông bắc nhận được tin em gái mất trước khi báo tin lấy chồng, gió đầu thu se lạnh nước sông cô em gái ngỡ ngàng khi nhìn thấy tấm ảnh của mình khi còn sớm. gió hóa cỏ vàng dưới chân mộ chiều hành quân qua đồi mai, đồi mai, đồi mai, chiều dài, hoa tím, mai tím, chiều riêng, hoang dại, có ai so sánh được. với chiều xưa áo cũ soi lối, vợ chưa mẹ già chưa may ai vô tình hay ác ý hỏi chiều chiều tím dại, chiều hoang dại, chiều tím dại. và chiều tím nhìn tà áo rách vai em hát trong màu hoa. sớm mẹ già chưa may…

hoa linh lan tím, tình yêu tím, nước mắt, tình yêu màu tím, nước mắt vàng, bóng ma và sừng sững, giai điệu hành khúc vang lên chập chờn, theo bóng những đoàn quân riêng tiến vào vực thẳm sa mạc tím biếc như không biết mình đang ở đâu. đi, tôi đi đâu? Áo anh rách dù lâu …

Sự phổ biến của bài thơ một phần cũng do các nhạc sĩ: dzũng chinh, pham duy, anh bang, duy khanh … đã sáng tác nhạc dựa trên ý tưởng trong bài thơ. Đặc biệt, bài “Những đồi hoa sim” của Dzũng Chinh và “Áo Dài Chi Tiễn Đường Ác” của Phạm Duy, một bản hùng ca và bi tráng, cho đến nay là những tác phẩm nổi tiếng nhất dựa trên bài thơ Hoa tím. sim.

Ngoài ra, bài thơ này còn là nguồn cảm hứng để nhạc sĩ sáng tác những ca khúc như: “tím chiều hoang” (nguyễn đăng hạnh phúc), “tím rừng chiều” (hồ thu), “la truyện”. của một người con trai “gái chọn sim” …

nguồn: wikipedia

Như vậy trên đây chúng tôi đã giới thiệu đến bạn đọc Tiểu sử tác giả Hữu Loan – Hợp Âm Việt. Hy vọng bài viết này giúp ích cho bạn trong cuộc sống cũng như trong học tập thường ngày. Chúng tôi xin tạm dừng bài viết này tại đây.

Website: https://phebinhvanhoc.com.vn/

Thông báo: Phê Bình Văn Học ngoài phục vụ bạn đọc ở Việt Nam chúng tôi còn có kênh tiếng anh PhebinhvanhocEN cho bạn đọc trên toàn thế giới, mời thính giả đón xem.

Chúng tôi Xin cám ơn!

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *