Mẹo nhỏ: Để tìm kiếm chính xác các tác phẩm của Phebinhvanhoc.com.vn, hãy search trên Google với cú pháp: "Từ khóa" + "phebinhvanhoc". (Ví dụ: tác phẩm chí phèo phebinhvanhoc). Tìm kiếm ngay
863 lượt xem

Top 14 truyện cổ tích dân gian hay bằng tiếng Anh nên đọc

Bạn đang quan tâm đến Top 14 truyện cổ tích dân gian hay bằng tiếng Anh nên đọc phải không? Nào hãy cùng PHE BINH VAN HOC theo dõi bài viết này ngay sau đây nhé!

Video đầy đủ Top 14 truyện cổ tích dân gian hay bằng tiếng Anh nên đọc

Những câu chuyện cổ tích không chỉ giúp trẻ trau dồi khả năng ngôn ngữ mà còn giúp trẻ học thêm nhiều bài học cuộc sống thú vị. Tuyển tập Truyện Cổ Tích Tiếng Anh Hay Nhất sau đây sẽ giúp bố mẹ và các bé trải qua những giây phút thư giãn ý nghĩa bên nhau.

1. Truyện cổ tích tiếng anh là gì?

Truyện cổ tích trong tiếng Anh là “câu chuyện cổ tích” . Tương tự như truyện cổ tích Việt Nam, truyện cổ tích tiếng Anh là những câu chuyện ngắn được viết bằng tiếng Anh và thường là hư cấu hơn là có thật. Thường có một số nhân vật trong truyện, chẳng hạn như: bà tiên, phù thủy, ông nội, v.v. Có phép thuật, đứng về phía người nghèo, đánh người giàu, người nghèo, tốt, kết thúc tốt đẹp. lối sống tốt.

Một số từ tiếng Anh về truyện cổ tích:

  • công chúa / prɪnˈses /: công chúa
  • hoàng tử / prɪns /: hoàng tử
  • nàng tiên cá / ˈMɜːmeɪd /: Mermaid
  • Knight / naɪt /: Knight
  • Witch / wɪtʃ /: Witch
  • Người tiều phu / ˈwʊdkʌtə /: Người tiều phu
  • Wolf / wʊlf /: Sói
  • Hunter / ˈhʌntə /: Hunter
  • Little Red Riding Hood / ˈlɪtəl red ˈraɪdɪŋ hʊd /: Little Red Riding Hood li>
  • giant / ˈdʒaɪənt /: khổng lồ
  • cinderella / ˌsɪndəˈrelə /: cinderella
  • snow white / snəʊ waɪt /: Snow White
  • Tooth Fairy / tuːθ ˈfeəri /: Tooth Fairy
  • genie / ˈdʒiːni /: genie
  • harp / hhp /: harp
  • lâu đài / ˈkɑːsəl /: lâu đài
  • xe ngựa / ˈKærɪdʒ /: Chariot
  • Crown / kraʊn /: vu Crown

2. Lợi ích của việc đọc truyện cổ tích tiếng Anh

2.1. Trẻ sẽ hứng thú và ham học tiếng Anh hơn

Không giống như các bài học tiếng Anh căng thẳng trong lớp, học tiếng Anh qua các câu chuyện sẽ mang lại cho con bạn trải nghiệm học tập tự nhiên và vui vẻ hơn. Vì nội dung truyện hay, hấp dẫn, mang đến cho trẻ trí tưởng tượng phong phú, trẻ sẽ càng muốn đọc và tìm hiểu nhiều hơn, từ đó hình thành thói quen tích cực học tiếng Anh. .

2.2. Từ vựng và mẫu câu phong phú

Hầu hết các câu chuyện đều xoay quanh cuộc sống hàng ngày, vốn từ vựng đa dạng và gắn kết, giúp trẻ dễ nhớ và dễ luyện tập. Phong cách kể chuyện kết hợp cấu trúc câu và ngữ pháp giúp trẻ nhỏ gắn bó với ngữ pháp ngay từ khi còn nhỏ. Trẻ sẽ có xu hướng học bắt chước các đoạn hội thoại trong truyện và dần dần sẽ có thể diễn đạt cảm xúc của mình bằng tiếng Anh một cách tự nhiên.

2.3. Kích thích trí tưởng tượng và sự sáng tạo của trẻ

Truyện cổ tích là thể loại truyện có yếu tố viễn tưởng, kỳ ảo, phiêu lưu, truyện cổ tích đầy màu sắc và phép thuật. Tất cả đều có thể kích thích trí tưởng tượng tự do của bé, để bé có thể hiểu được nội dung câu chuyện thông qua tiếng Anh.

2.4. Nội dung nhân văn và giáo dục từ truyện cổ tích tiếng Anh cho trẻ em

Đối tượng mục tiêu chính của thể loại truyện cổ tích là trẻ em. Đọc truyện cổ tích tiếng Anh không chỉ mang đến thế giới quan của trẻ mà còn định vị nhân cách thông qua những tình huống công lý hay vô lương tâm. Hậu quả và Hậu quả, một thông điệp nhân văn cao cả về các vấn đề xã hội, giúp trẻ em nhận thức đúng sai, thiện và ác, lối sống tích cực hay tiêu cực.

Xem thêm các bài đăng:

  • Lập kế hoạch học tiếng Anh mỗi ngày? Lịch học hiệu quả
  • Cách học hiệu quả 600 từ vựng TOEIC bằng hình ảnh

3. Truyện cổ tích song ngữ hay nhất

Dưới đây là những câu chuyện cổ tích tiếng Anh hay nhất được dịch sang tiếng Việt mà cha mẹ có thể cùng con đọc trước khi đi ngủ hàng ngày:

3.1. không bao giờ nói dối

Trên giường bệnh, một người cha đã khuyên con trai mình phải luôn nói sự thật. Sơn hứa sẽ không bao giờ nói dối.

Một ngày nọ, khi đang đi bộ xuyên rừng đến thành phố, anh bị bọn cướp bao vây. Một trong số họ hỏi: “Bạn có gì?”

Cậu bé trả lời: “Tôi có năm mươi rupee.”

Họ đã tìm kiếm anh ta nhưng không tìm thấy gì. Khi chuẩn bị rời đi, cậu bé hét lên: “Tôi không nói dối. Hãy nhìn tờ tiền năm mươi rupee này, tôi đang giấu trong áo”.

Trưởng đoàn cướp hài lòng với sự trung thực của cậu bé, thưởng cho cậu một trăm rupee rồi bỏ đi.

Bản dịch tiếng Việt

Trong giờ phút cuối cùng của cuộc đời, một người cha đã khuyên con trai mình phải luôn nói sự thật. Sơn hứa sẽ không bao giờ nói dối.

Một ngày nọ, cậu bé bị bao vây bởi những tên cướp khi đi xuyên rừng đến thành phố. Một trong số họ hỏi “bạn có gì?”

Anh ấy trả lời: “Tôi có 50 rupee”

Họ đã tìm kiếm anh ta nhưng không tìm thấy gì. Ngay khi họ rời đi, cậu bé lại ngăn họ lại: “Tôi không nói dối đâu. Hãy nhìn tờ 50 rupee mà tôi đang giấu trong chiếc áo này”.

Thủ lĩnh của băng cướp, hài lòng với sự trung thực của cậu bé, đã tặng cậu bé 100 rupee như một phần thưởng và rời đi.

3.2. Trái tim hoàn hảo

Một ngày nọ, một chàng trai trẻ đứng giữa thị trấn và thông báo rằng anh ta có trái tim đẹp nhất trong toàn bộ thung lũng. Một đám đông lớn tụ tập, và họ ngưỡng mộ sự hoàn hảo của anh ấy với tất cả trái tim của họ. Không có vết hoặc tì vết bên trong. Vâng, cả hai đều đồng ý rằng đó thực sự là trái tim đẹp nhất mà họ từng thấy.

Chàng trai trẻ rất tự hào và càng khoe khoang trái tim đẹp đẽ của mình.

Đột nhiên, một ông già xuất hiện trước đám đông và nói: “Tại sao trái tim của bạn không đẹp bằng trái tim của tôi.”

Đám đông và người trẻ nhìn vào trái tim của ông già. Nó đập rất nặng, nhưng nó có những vết sẹo khắp nơi, nó có những mảnh và mảnh đã được loại bỏ ở nhiều nơi, nhưng chúng không hoàn toàn vừa vặn, và nó có một vài cạnh lởm chởm. Trên thực tế, có những hố sâu ở những nơi mà toàn bộ mảnh vỡ đã biến mất.

Đôi mắt của mọi người mở to – làm thế nào anh ta có thể nói rằng trái tim của anh ta đẹp hơn, họ nghĩ? Người thanh niên nhìn vào trái tim của ông già, nhìn thấy trạng thái của nó, và cười.

“Bạn phải nói đùa,” anh ấy nói. “Hãy so sánh trái tim của bạn với trái tim của tôi. Trái tim của tôi là hoàn hảo và trái tim của bạn là vết sẹo.”

“Đúng,” ông già nói, “của bạn thật đẹp, nhưng tôi sẽ không bao giờ đánh đổi với bạn. Bạn thấy đấy, mỗi vết sẹo tượng trưng cho người tôi yêu. Tôi xé nát trái tim vì họ, và họ thường cho tôi một mảnh của trái tim nằm gọn trong không gian trống rỗng của trái tim tôi. Nhưng, bởi vì những mảnh ghép không chính xác, tôi có một số góc cạnh thô ráp mà tôi trân trọng vì chúng nhắc nhở tôi về tình yêu mà chúng ta chia sẻ. Đôi khi, tôi đặt mình tôi đã trao trái tim mình mà không có cho trái tim tôi trở lại. Đây là những thứ rỗng – cho đi tình yêu là chấp nhận rủi ro. Đau đớn như những cái hố này, họ vẫn mở và nhắc nhở tôi về tình yêu mà tôi dành cho những người này, tôi hy vọng một ngày nào đó họ sẽ quay lại và lấp đầy khoảng trống của tôi. đã chờ đợi. Vậy bây giờ bạn đã hiểu vẻ đẹp thực sự là gì chưa? “

Người thanh niên đứng lặng lẽ, nước mắt chảy dài trên má. Anh bước đến bên ông già, đưa tay vào trái tim trẻ trung và xinh đẹp hoàn hảo của ông, và xé một mảnh. Run rẩy, anh đưa nó cho ông già. Ông lão lấy lễ vật của mình đặt vào trái tim, rồi lấy một miếng từ trái tim đầy sẹo cũ của mình đặt lên vết thương trong lòng của chàng trai trẻ. Nó vừa vặn, nhưng không hoàn hảo vì có một số cạnh lởm chởm. Chàng trai trẻ nhìn trái tim mình không còn hoàn hảo nhưng đẹp hơn bao giờ hết, bởi tình yêu từ trái tim người cũ đã chảy vào tim. Họ ôm nhau và bước đi bên nhau. Phải buồn biết bao khi sống hết mình.

Bản dịch tiếng Việt

Có một chàng trai đứng giữa thị trấn khẳng định mình có trái tim đẹp nhất vì không có khuyết điểm hay vết nứt. Đám đông đồng ý rằng đó là trái tim đẹp nhất mà họ từng thấy. Đột nhiên một ông già xuất hiện và nói:

“Trái tim của bạn không đẹp bằng trái tim của tôi!”. Thanh niên và đám đông nhìn mà chạnh lòng. Nó đập điên cuồng, nhưng đầy vết sẹo. Một phần của trái tim đã bị cắt bỏ và các phần khác của trái tim được đưa vào nhưng không vừa vặn, dẫn đến hình dáng thô ráp, lởm chởm; thậm chí không có bất kỳ rãnh nào cho mảnh trái tim thay thế không được lấp đầy. Cậu bé cười nói:

Mỗi vết thương trong trái tim tôi đại diện cho những người tôi yêu thương, không chỉ là con gái, mà còn là cha mẹ, anh chị em, bạn bè … Tôi xé một mảnh trái tim mình ra vì họ, và thường thì tôi cũng dành một mảnh cho nó ngồi. nơi tôi vừa tách nó ra. Nhưng những mảnh ghép của trái tim thì khác, bố mẹ đã cho con một trái tim lớn hơn con đã cho, trái ngược với trái tim của mình và của các con. không bằng nhau, vì vậy chúng tạo ra những nếp gấp thô ráp mà tôi luôn yêu thích bởi vì chúng nhắc nhở tôi về tình yêu mà tôi chia sẻ. Đôi khi mình cho đi cả tấm lòng mà không được gì, họ tạo ra những kẽ hở. Tình yêu đôi khi không cần có đi có lại. Đau đớn như những khoảng trống ấy, tôi mong một ngày nào đó họ sẽ cho tôi một trái tim và lấp đầy khoảng trống mà tôi đã chờ đợi.

Cậu bé đứng lặng người, nước mắt lăn dài trên má. Anh bước tới, xé một mảnh từ trái tim hoàn hảo của mình, và đưa cho ông lão. Ông già cũng xé một mảnh từ trái tim đầy sẹo của mình và đưa cho chàng trai trẻ. Chúng vừa vặn nhưng không hoàn toàn khớp, tạo ra một đường lởm chởm cắt ngang trái tim cậu bé. Trái tim anh không còn trọn vẹn nhưng đẹp hơn bao giờ hết, bởi tình yêu từ trái tim người xưa đã tuôn trào trong tim anh …

3.3. Ngựa, thợ săn và hươu đực (ngựa, thợ săn và hươu)

Con ngựa và con hươu đực đã cãi nhau, vì vậy con ngựa đã nhờ người thợ săn giúp đỡ và báo thù cho con ngựa đực.

Người thợ săn đồng ý, nhưng nói: “Nếu bạn muốn chinh phục con nai sừng tấm, bạn phải cho phép tôi đặt thanh sắt này vào giữa hai hàm của bạn để tôi có thể hướng dẫn bạn bằng những dây cương này và để yên này được đặt trên lưng của bạn. lùi lại để tôi có thể vững vàng khi chúng ta truy đuổi kẻ thù. “

Con ngựa đồng ý với những điều kiện này, và người thợ săn nhanh chóng buộc dây cho nó và bắc cầu cho nó.

Sau đó, với sự giúp đỡ của người thợ săn, con ngựa nhanh chóng vượt qua con hươu đực và nói với người thợ săn rằng: “Bây giờ, hãy ra khỏi xe và lấy những thứ đó ra khỏi miệng tôi.”

“Không nhanh lắm, bạn ạ,” Hunter nói. “Tôi đã kích thích bạn ngay bây giờ, và tôi muốn giữ bạn ở vị trí của bạn.”

Nếu bạn cho phép đàn ông sử dụng bạn cho mục đích riêng của mình, họ sẽ sử dụng bạn cho mục đích của họ.

Bản dịch tiếng Việt

Một con ngựa và một con nai xảy ra xung đột dữ dội, sau đó con ngựa đến gặp người công nhân và yêu cầu anh ta lập mưu trả thù con nai.

Anh ta chấp nhận, nhưng với điều kiện là ‘Muốn thắng nhiều thế này thì phải để ta đóng đinh sắt này vào cằm để ta dùng dây cương điều khiển ngươi, và ngươi phải có yên A để chúng ta có. một vị trí vững chắc khi truy đuổi kẻ thù. “

Con ngựa đồng ý với những điều kiện này, vì vậy người thợ săn nhanh chóng gắn yên và dây cương vào nó.

Sau đó, con ngựa nhanh chóng đánh bại con nai nhờ công cụ săn bắn của mình và con ngựa nói với anh chàng “Bây giờ hãy nhảy xuống và lấy hết mọi thứ khỏi miệng và lưng của tôi”

“Đừng lo lắng, anh bạn”, anh ấy nói, “Bây giờ tôi hơi mệt và tôi muốn ở lại chỗ cũ.”

Nếu bạn sử dụng ai đó cho mục đích của mình, họ cũng sẽ sử dụng bạn cho mục đích riêng của họ.

3.4. Quạ và người ném bóng

Trong một khoảng thời gian khô hạn, khi những con chim có ít nước để uống, một con quạ khát nước đã tìm thấy một chiếc bình đựng một lượng nước nhỏ.

Nhưng chiếc bình cao và cổ hẹp nên dù bạn có cố gắng thế nào, con quạ cũng không thể chạm tới mặt nước. Điều tội nghiệp cảm thấy như thể anh ta phải chết khát.

Sau đó, anh ấy có một ý tưởng. Anh nhặt một số viên đá nhỏ và ném từng viên một vào bình. Với mỗi viên sỏi, nước sẽ dâng lên một chút, cho đến khi gần đủ để anh ta uống.

“Trong lúc khó khăn, sử dụng sự khôn ngoan của mình có thể giúp ích cho chúng ta.”

Bản dịch tiếng Việt

Trong một đợt hạn hán, khi những con chim có thể tìm thấy ít nước để uống, một con quạ khát nước đã tìm thấy một cái bình có nước.

Nhưng cái chậu cao và hẹp, quạ dù cố gắng thế nào cũng không thể chạm tới nước bên trong. Nếu nó chết khát, nó sẽ cảm thấy tồi tệ.

Sau đó, một ý nghĩ chợt lóe lên. Anh nhặt một vài viên sỏi và đánh rơi từng chai nước một. Với mỗi viên sỏi, nước dâng lên cao hơn, cho đến khi gần đủ để uống.

“Trong trường hợp khẩn cấp, sự bình tĩnh sẽ giúp chúng ta vượt qua nó”.

3.5. Con mèo và con chuột già

Ngày xưa, một con mèo cảnh giác đến nỗi một con chuột hầu như không dám để lộ đầu râu vì sợ bị ăn thịt. Con mèo dường như có mặt ở khắp mọi nơi cùng một lúc, hai bàn chân của nó sẵn sàng khuỵu xuống. Cuối cùng, chuột ôm chặt tổ đến nỗi mèo thấy vậy phải dùng trí thông minh mới bắt được một con. Vì vậy, một ngày nọ, anh ta trèo lên giá và treo ngược trên giá như thể anh ta đã chết, tự giữ mình bằng cách lấy một số dây thừng bằng một chân.

Khi lũ chuột nhòm ra và nhìn thấy anh ta ở vị trí đó, chúng nghĩ rằng anh ta đã bị treo cổ ở đó để trừng phạt anh ta vì một số hành vi sai trái. Lúc đầu, rất rụt rè, chúng thò đầu ra ngoài và cẩn thận đánh hơi xung quanh. Nhưng không có gì xảy ra, và mọi người ra về hân hoan để ăn mừng cái chết của con mèo.

Ngay sau đó, con mèo thả ra và nó đã hoàn thành ba hoặc bốn lần trước khi con chuột hồi phục sau sự ngạc nhiên của mình.

Chuột hiện đang bị giam giữ chặt chẽ trong nhà hơn bao giờ hết. Nhưng con mèo, người vẫn muốn ăn chuột, biết nhiều thủ thuật hơn một con mèo. Anh ta gói mình trong bột mì cho đến khi nó được bao phủ hoàn toàn, sau đó nằm trong thùng bột mì, nhìn con chuột bằng một mắt.

Chắc chắn rồi, con chuột đã sớm xuất hiện. Đối với con mèo, nó giống như thể nó đã có một con chuột nhỏ mập mạp dưới bàn chân của mình, khi một con chuột già ngồi dậy và giữ khoảng cách an toàn với một cái lỗ trên tường nơi nó sống.

“Bảo trọng!” anh ấy kêu lên. “Đó có thể là rất nhiều thức ăn, nhưng với tôi thì nó trông rất giống con mèo đó. Dù là gì, giữ khoảng cách an toàn là điều khôn ngoan nhất nên làm”.

Bản dịch tiếng Việt

Ngày xưa, có một con mèo cảnh giác đến nỗi chuột không dám để lộ đầu râu vì sợ bị ăn thịt. Con mèo dường như có mặt ở khắp mọi nơi cùng một lúc, những bàn chân của nó sẵn sàng cho một cuộc tấn công bất ngờ. Chuột luôn canh phòng cẩn thận trong hang, mèo thấy vậy sẽ dùng mưu trí của mình để bắt chuột. Vì vậy, một ngày nọ, con mèo leo lên giá treo ngược xuống đất như thể nó đã chết, treo ngược cả người, một chân bấu lấy sợi dây.

Khi những con chuột nhòm ra và nhìn thấy con mèo trong tư thế đó, chúng nghĩ rằng con mèo bị treo lên để trừng phạt một điều gì đó tồi tệ. Lúc đầu rụt rè, chúng thò đầu ra đánh hơi cẩn thận. Nhưng không có gì xảy ra, tất cả những con chuột đang ăn mừng cái chết của con mèo.

<3

Chuột hiện đang giữ hang chặt hơn bao giờ hết. Nhưng mèo vẫn muốn ăn thêm chuột và cần nhiều chiêu trò hơn lần đầu. Nó lăn trong bột mì cho đến khi hết bột, nó nằm trong xô bột, mắt mở trừng trừng nhìn con chuột.

Tất nhiên, con chuột đã sớm xuất hiện. Con mèo suýt chút nữa đã có một con chuột béo dưới bàn chân của nó, đang ngồi cách một cái lỗ trên tường một khoảng an toàn thì một con chuột già có nhiều kinh nghiệm với mèo và bẫy thậm chí đã đánh mất một phần đuôi của mình vì nó. Anh ấy còn sống.

“Hãy cẩn thận!” anh ta hét lên. “Nó có thể là một đống thịt, nhưng nó giống một con mèo hơn. Dù sao vẫn không khôn ngoan nếu giữ khoảng cách an toàn”.

4. Giới thiệu những câu truyện cổ tích tiếng anh hay nên đọc

Xem thêm các bài viết bằng tiếng Anh:

  • Sử dụng tránh – chú ý để phân biệt tránh & amp; ngăn chặn
  • Chú ý đến sự khác biệt giữa phân từ sau và sau trong tiếng Anh
  • Phân từ tổng hợp & amp; cụm từ phân từ trong tiếng Anh

4.1. không bao giờ nói dối

Tên tiếng Anh của câu chuyện “never tell a lie” là “không bao giờ nói dối”. Đây là câu chuyện về một cậu bé hứa với cha mình không bao giờ nói dối trước khi chết. Trong một lần đi cướp trong rừng, cậu bé đã nói thật rằng mình có 50 rupee. Nghe có vẻ như một đứa trẻ ngớ ngẩn, nhưng sự thật mà nói, anh ta đã được lòng tên trùm cướp và nhận được 100 rupee.

Bài học: Câu chuyện tuy ngắn nhưng dạy các em cách sống: Sống trung thực, sống thật thà, không nói dối.

4.2. Bia và ong

Tên tiếng Anh: bia và những con ong

Câu chuyện này kể về một con gấu đi ngang qua khúc gỗ, nơi có tổ ong. Vì tò mò, chú gấu đã bị ong đốt khiến mũi sưng tấy. Sau đó, vì tức giận, con gấu cố gắng phá hủy tổ ong. Ong thụ động và chích gấu rất nhanh. Anh không có lựa chọn nào khác ngoài việc nhảy xuống một cái ao gần đó.

Bài học rút ra: Lặng lẽ chịu đựng một nỗi đau thay vì cả ngàn lần đau trong một phản ứng tức giận.

4.3. Tình bạn là vũ khí mạnh mẽ

“Tình bạn là vũ khí mạnh mẽ” – Tình bạn là vũ khí mạnh mẽ nhất.

Câu chuyện kể về một con hổ và một con lợn vào một ngày nắng nóng, cả hai đều muốn uống nước. Vì vậy, họ đã chiến đấu đến mức đổ máu. Khi cả hai nhìn thấy một con quạ sắp chết, một bầy quạ đang chờ ăn, chúng đều hiểu và trở thành bạn tốt của nhau.

Bài học rút ra: Tình bạn là vũ khí mạnh mẽ nhất giúp chúng ta xua tan nguy hiểm. Nhờ đó dạy trẻ biết quan tâm, yêu thương và chia sẻ với bạn bè.

4.4. cú và châu chấu

Câu chuyện cổ tích của Anh “The Owl and the Grasshopper” – Cú và châu chấu kể về cuộc cãi vã giữa một con cú già và một con châu chấu. Thái độ của châu chấu rất thô lỗ, và con cú già thông minh không những không đáp lại mà còn tán tỉnh châu chấu. Con châu chấu ngu ngốc nghe lời nịnh hót của con cú, nhảy vào hang ổ của nó, và bị ăn thịt.

Bài học: Tâng bốc không phải là sự ngưỡng mộ thực sự. Đừng để những lời xu nịnh làm bạn mất cảnh giác.

4.5. Não mông

“the ass ‘brains” hay “bộ não của cái mông” là một câu chuyện cổ tích bằng tiếng Anh xoay quanh một con cáo, một con sư tử và một con lừa. Sư tử và cáo đề nghị liên minh với lừa. Con lừa tin vào điều này và rất vui mừng vì hòa bình. Tuy nhiên, khi con lừa đến, con sư tử vồ lấy con lừa và nói rằng đây là bữa tối của chúng. Khi sư tử đi xa, cáo nhanh chóng ăn óc lừa và nhanh chóng giải thích rằng lừa rơi vào bẫy nên bị mất.

Bài học: Chúng ta không nên quá tin tưởng vào kẻ thù của mình.

4.6. Mercury and the Woodcutter

Truyện “Mercury and the Woodcutter” có tựa đề tiếng Anh là “Mercury and the Woodcutter”. Đây là một câu chuyện cổ tích tiếng Anh kể về một người tiều phu bị mất rìu và được hơi nước cứu giúp. Thủy Tề mang ra hai chiếc rìu bằng vàng và bạc, nhưng người tiều phu không lấy, chỉ lấy chiếc rìu gỗ bình thường của anh ta. Sự trung thực của người tiều phu khiến người thợ săn nước rất vui, và ông ta đã tặng anh ta cả ba chiếc rìu.

Một số tiều phu khác, khi biết được điều này, đã vào rừng, giấu rìu, giả vờ khóc và tìm kiếm sự giúp đỡ từ hơi nước. Hơi nước bốc lên hai chiếc rìu vàng bạc. Nhưng lần này, những người đàn ông tuyên bố đó là của họ. Vì vậy họ bị phù thủy trừng phạt và bị mất rìu.

Bài học rút ra: Bạn phải sống cuộc sống của mình một cách trung thực và không thèm muốn những gì không phải của mình.

4.7. Quạ và người ném bóng

Tên tiếng Anh của câu chuyện này là “con quạ và cái bình”. Câu chuyện kể về một con quạ tìm thấy một chiếc bình trong mùa khô. Tuy nhiên, nước trong bình ít, cổ cao. Sau đó quạ nảy ra sáng kiến ​​nhặt những viên sỏi cho vào ấm. Nước trong bình từ từ dâng lên, và con quạ làm dịu cơn khát của nó.

Bài học rút ra: Sự bình tĩnh sẽ giúp chúng ta vượt qua vấn đề khi cần thiết.

4.8. tham lam một lời nguyền

tham ăn một lời nguyền là một câu chuyện cổ tích bằng tiếng Anh kể về một người đàn ông nuôi một con gà và mỗi ngày đẻ một quả trứng vàng, vì vậy anh ta thực sự giàu có. Tuy nhiên, điều đó vẫn chưa đủ đối với anh ta. Vì muốn đẻ nhiều trứng vàng cùng một lúc, anh ta đã giết chết con gà mái. Tuy nhiên, tại thời điểm khám nghiệm, trong ổ bụng chỉ có máu và không có trứng. Kết quả là anh ta ngày một nghèo hơn và trở thành một kẻ ăn xin.

Bài học từ câu chuyện: Nên hạnh phúc với những gì mình đang có. Khi tham lam, đòi hỏi nhiều hơn và mất tất cả.

4.9. Kiến và châu chấu

Chuyện kể như sau, vào một ngày mùa thu se lạnh, có một con châu chấu đi xin ăn. Thấy vậy, con kiến ​​hỏi thì được biết, đó là do con châu chấu mải hót suốt mùa hè, nhưng không tìm thấy nguồn cung cấp gì cho mùa đông. Đàn kiến ​​phẫn nộ, bỏ qua châu chấu và tiếp tục hoạt động.

Bài học cho trẻ em: Làm việc chăm chỉ và chuẩn bị cho tương lai

4.10. Cây táo

Câu chuyện cổ tích tiếng Anh “The Apple Tree” kể về một cậu bé thích chơi với cây táo. Lớn lên, anh không còn chơi với cây táo nữa.

Một lần, cậu bé nói rằng cậu muốn có đồ chơi và cái cây đã bán và mua đồ cho cậu.

Khi quay lại lần thứ hai, anh ấy đã là một người đàn ông đã có gia đình và muốn có một ngôi nhà. Thế là cây đã cho anh cành để làm nhà.

Lần thứ ba, anh ta quay lại với một ông già, người nói rằng anh ta muốn có một chiếc thuyền để đi vòng quanh. Cây cho phép anh ta chặt thân cây của mình để đóng một chiếc thuyền.

Một ngày nọ, cái cây nhìn thấy cậu bé trở lại, nhưng bây giờ cậu đã là một ông già. Anh cần một nơi để nghỉ ngơi và ở bên cạnh một cái cây chỉ còn rễ. Điều này làm cho cây thực sự hạnh phúc.

Bài học: Đây là bài học cho tất cả chúng ta. Cây cối là hình ảnh của cha mẹ chúng ta. Khi chúng ta còn là những đứa trẻ, chúng ta thích chơi với cha mẹ của chúng ta. Và khi lớn lên, chúng ta thường chỉ về với bố mẹ khi có chuyện buồn. Nhưng dù thế nào đi nữa, cha mẹ vẫn luôn ở bên, chờ đợi để yêu thương chúng ta và cho chúng ta tất cả những gì họ có. Hãy luôn yêu thương, quan tâm và thăm hỏi bố mẹ thường xuyên nhé!

5. Mẹo và Thận trọng khi Sử dụng Truyện Cổ tích Tiếng Anh

Dưới đây là một số mẹo dành cho các bà mẹ khi đọc truyện cổ tích bằng tiếng Anh cho con mình:

  • Chọn truyện cổ tích tiếng Anh cẩn thận: chọn những câu chuyện gần gũi với cuộc sống, có câu văn ngắn gọn, dễ hiểu, có ý nghĩa giáo dục sâu sắc.
  • Dành thời gian để học tiếng Anh với những câu chuyện cổ tích phù hợp
  • Đọc và học những câu chuyện cổ tích bằng tiếng Anh cùng con bạn, sửa lỗi kịp thời.
  • Kiểm tra sự tiến bộ của con bạn: Thử hỏi chúng về nội dung hoặc các nhân vật của câu chuyện để xem chúng ghi nhớ tốt như thế nào.

Như vậy, thanhtay.edu.vn đã chia sẻ đến các bạn 14 câu chuyện dân gian tiếng Anh hay nhất cho trẻ em , các bạn lưu ý khi sử dụng nhé. Đọc cho bé nghe mỗi ngày. Bạn chắc chắn sẽ có kỹ năng ngôn ngữ tốt và những bài học cuộc sống hữu ích!

XEM THÊM:  Sự tích con thạch sùng

Như vậy trên đây chúng tôi đã giới thiệu đến bạn đọc Top 14 truyện cổ tích dân gian hay bằng tiếng Anh nên đọc. Hy vọng bài viết này giúp ích cho bạn trong cuộc sống cũng như trong học tập thường ngày. Chúng tôi xin tạm dừng bài viết này tại đây.

Website: https://phebinhvanhoc.com.vn/

Thông báo: Phê Bình Văn Học ngoài phục vụ bạn đọc ở Việt Nam chúng tôi còn có kênh tiếng anh PhebinhvanhocEN cho bạn đọc trên toàn thế giới, mời thính giả đón xem.

Chúng tôi Xin cám ơn!

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *