Mẹo nhỏ: Để tìm kiếm chính xác các tác phẩm của Phebinhvanhoc.com.vn, hãy search trên Google với cú pháp: "Từ khóa" + "phebinhvanhoc". (Ví dụ: tác phẩm chí phèo phebinhvanhoc). Tìm kiếm ngay
427 lượt xem

Truyện Kiều có trước hay sau Kim Vân Kiều truyện? – Tuổi Trẻ Online

Bạn đang quan tâm đến Truyện Kiều có trước hay sau Kim Vân Kiều truyện? – Tuổi Trẻ Online phải không? Nào hãy cùng PHE BINH VAN HOC theo dõi bài viết này ngay sau đây nhé!

Video đầy đủ Truyện Kiều có trước hay sau Kim Vân Kiều truyện? – Tuổi Trẻ Online

ý tưởng chung của mr. le nghi trích trong bài “cố gắng giải mã truyện kiều ” là để chứng minh rằng truyện kiều của nguyễn du không phải là một thiên tài dựa theo cốt truyện của Trung Quốc kim văn kiều. ngược lại, truyện truyền kỳ ra mắt trước, sau đó đoàn diễn viên Việt Nam thanh tâm đóng vai kim yun kiều truyện , từ đó được phát sóng sang Trung Quốc với tư cách cuốn kim văn kiều truyện của thanh tâm tài sắc vẹn toàn, được lưu giữ trong thư viện dalian (nơi người ta vẫn cho rằng một trong những phiên bản Trung Quốc cổ xưa của truyện kim yun kiều >), và người Trung Quốc cho rằng đó là sự sáng tạo của chính họ.

Quan điểm này đi ngược lại nghiên cứu lâu đời của các học giả Việt Nam và nước ngoài, từ Phạm Quỳnh, Lê Thước, Phan Thiết Bang, Đào Duy Anh, Hoàng Xuân Hãn, Dương Quảng Hàm, Giai Chi và các học giả sau này.

Những ghi chép trong sách cổ về Hán ngữ cùng với quá trình nghiên cứu suốt 100 năm của các học giả cho thấy: Kim văn kiều truyện của Trung Quốc về trước, tao kiều / i> của Nguyên du được sáng tác trên cốt truyện đó sau đó, nhưng nó đã trở thành một kiệt tác của văn học thế giới.

Tuy nhiên, ông cho rằng cuốn Kim Vân Kiều Truyện của Trung Quốc được lưu trữ trong Thư viện Đại Liên là một cuốn sách giả mạo. Không có cơ sở để nói điều đó, nhưng chỉ cần nói rõ, tôi muốn đi đường vòng, không sử dụng tài liệu của Trung Quốc nữa mà sử dụng tài liệu của Nhật Bản.

XEM THÊM:  Phân tích tác phẩm đây thôn vĩ dạ

Truyện kiều của nguyễn du đã được dịch sang tiếng Nhật từ khá sớm, người dịch là nhà văn nổi tiếng komatsu kiyoshi. Người Nhật đặc biệt yêu thích truyện kiều qua bản dịch này, trong 6 năm đã được tái bản 3 lần (1942, 1943, 1948).

nhờ đó, các học giả Nhật Bản đã chú ý tìm hiểu xem có một câu chuyện Kim yun kiều từ Trung Quốc được truyền sang Nhật Bản hay không. họ đã phát hiện ra rằng có khá nhiều bản dịch và chuyển thể của Kim văn kiều truyện ở Nhật Bản.

trong đó truyện kim kiều cổ nhất được dịch sang tiếng Nhật có thể kể đến tượng thông tục truyện kim kiều (truyện kim kiều / i> minh họa thông tục) của nishida korenori xuất bản năm 13 (1763).

Phiên bản này được lưu giữ trong thư viện đại học tenri, bao gồm 7 cuốn sách, 5 tập, 20 tác phẩm. cuối quyển 7 có ghi: “Tháng Giêng năm Quý Mùi, năm 13 (1763) dương lịch”. như vậy, bản dịch xuất hiện 3 năm trước khi nhà thơ Nguyễn Du ra đời vào năm 1766.

năm 2003, tôi đến thư viện đại học tenri (gần nara) để xem tận mắt, sờ tận tay bản dịch truyện kim kiều và xin bản photocopy (318 trang, khổ 28 cm x 36 cm, 20 ảnh ). hình minh họa). Tôi nghe nói giáo sư Trần Định Sử cũng có cuốn sách này vào năm 1996 khi ông sang Nhật Bản.

gần đây, nhà nghiên cứu vuong trung hieu cũng đã tìm thấy những tài liệu mới nhất về Kim văn kiều truyện ở Nhật Bản.

XEM THÊM:  Truyện kiều của nguyễn du có nguồn gốc từ

giới thiệu bài báo ảnh hưởng tiểu thuyết của nam diễn viên và mỹ nhân Trung Quốc: trường hợp của gs isobe yūko bakin (trích từ kỷ yếu đại học takaoka, tập 18, xuất bản năm 2003 tại Nhật Bản). gs isobe yūko đã nói:

“Truyện Kim văn Kiều truyện của Trung Quốc du nhập vào Nhật Bản vào thời Edo (1603 – 1868), từ đó đã có nhiều bản dịch truyện này sang tiếng Nhật.

Năm 1763, bản dịch thông tục của Kim văn kiều truyện của Nishida Korenori xuất hiện, đây được coi là bản dịch tiếng Trung đầu tiên của Kim văn kiều truyện “.

với những tư liệu như vậy về năm xuất hiện bản dịch tiếng Nhật kim văn kiều truyện , trước số kim văn kiều truyện , truyện kiều tái hiện, phóng tác theo chất thơ của tác phẩm này là điều hiển nhiên.

Như vậy trên đây chúng tôi đã giới thiệu đến bạn đọc Truyện Kiều có trước hay sau Kim Vân Kiều truyện? – Tuổi Trẻ Online. Hy vọng bài viết này giúp ích cho bạn trong cuộc sống cũng như trong học tập thường ngày. Chúng tôi xin tạm dừng bài viết này tại đây.

Website: https://phebinhvanhoc.com.vn/

Thông báo: Phê Bình Văn Học ngoài phục vụ bạn đọc ở Việt Nam chúng tôi còn có kênh tiếng anh PhebinhvanhocEN cho bạn đọc trên toàn thế giới, mời thính giả đón xem.

Chúng tôi Xin cám ơn!

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *