Come

Come scrivere un indirizzo in inglese: requisiti e opzioni di traduzione

L’indirizzo in inglese potrebbe essere richiesto al momento della firma della busta, dell’inserimento dei dati personali nel CV, della compilazione di un questionario all’estero e dell’ordine nel negozio online. Quando invii una lettera a un paese e scrivi informazioni sul destinatario e sul mittente, devi seguire le regole di quel particolare stato e non le tue. Ci sono anche regole generali per tradurre e abbreviare i titoli che devi conoscere. Come vengono forniti tutti i dati correttamente?

Regole per scrivere l’indirizzo

Come scrivere un indirizzo in inglese? La prima cosa da ricordare: la collocazione dei dati in un ordine caotico non verrà accettata se non si compila il questionario e non si hanno determinati campi. I servizi postali hanno i propri standard generalmente accettati che devono essere seguiti. Per non confondere i nomi delle vie o dei luoghi o altre informazioni, i dati devono essere scritti secondo le regole. In genere, il nome e l’indirizzo del mittente si trovano nell’angolo in alto a sinistra e i dettagli del destinatario nell’angolo centrale o in basso a destra. Se è necessario inserire dati in campi esistenti, ad es. B. durante la compilazione di un modulo o di un questionario è utile familiarizzare con la traduzione delle seguenti parole:

Okuma: Indirizzo in inglese come si scrive

  • Nome del destinatario – il nome del destinatario;
  • Nome mittente: il nome del mittente;
  • via, indirizzo – il nome della casa e della via;
  • città – città;
  • codice postale / codice postale – codice postale.

Requisiti postali statunitensi

Questi requisiti si applicano anche alle poste australiane, canadesi e neozelandesi. Le normative statunitensi richiedono che tutte le date siano in maiuscolo. L’ordine è il seguente:

  1. Destinatari (devono essere specificati nome e azienda o società).
  2. Numero casella postale
  3. Casa, via A volte viene aggiunta una direzione dopo o prima del nome della via utilizzando una lettera maiuscola: N – Nord, S – Sud, W – Ovest, E – Est (o SW, NE).
  4. Se c’è – specifica ufficio, appartamento, ufficio.
  5. Città, località, distretto, provincia, stato.
  6. Indice.
  7. Paese.

Guarda il seguente esempio di come scrivere l’indirizzo in modo americano.

  • BECKY JONES – nome;
  • Mailbox 427: il nome della mailbox;
  • 35 S DORSET AVENUE – casa, direzione e via;
  • SAN FRANCISCO – città;
  • CA 94119 – Abbreviazioni per nomi di stati, Indice;
  • Gli Stati Uniti sono un paese.

Scrivi l'indirizzo correttamente in inglese

Requisiti postali inglesi

England Post stabilisce la seguente procedura per la scrittura dei dati:

  1. Destinatario: qui puoi inserire il nome di una persona specifica o il nome dell’azienda .
  2. Casa, appartamento, via.
  3. Ulteriori informazioni sull’edificio possono seguire.
  4. Paese, Distretto, Provincia (in maiuscolo).
  5. Posizione (in maiuscolo).
  6. Paese (per le lettere maiuscole, questa riga viene saltata se il destinatario si trova all’interno del Paese).
  7. CAP (in maiuscolo).

Ayrıca bakınız: Firma Digitale gratis con SPID o video identificazione online

Scopri come scrivere un indirizzo in inglese nel Regno Unito.

  • Mr. Jordan – il destinatario;
  • 777 Norvegia Via – numero civico, nome della via;
  • Erpice – area;
  • LONDRA – città;
  • REGNO UNITO – Paese;
  • HA2 – Indice.

Indirizzo del CV

L’indirizzo corretto in inglese potrebbe essere richiesto anche nel tuo CV quando lo invii a una società straniera. L’accuratezza di questo documento è anche un’indicazione di quanto sia diligente e alfabetizzata una persona. Pertanto, è necessario sapere esattamente come scrivere l’indirizzo in inglese e seguire una procedura rigorosa: il datore di lavoro potrebbe dover inviare materiale informativo al candidato. Quando scrivi un indirizzo, usa la traslitterazione: i nomi delle strade non vengono mai tradotti. Ricorda le seguenti abbreviazioni:

  • via – ul.
  • casa – d.;
  • Appartamento – kv.

Indirizzi russi in inglese Il primo arriva Immettere il nome della via, quindi il numero civico e il numero dell’appartamento, la città e il paese. Ad esempio: San Pushkin, d. 17, ca. 45, Krasnodar, Russia – sarà – Ul. Pushkina 17, kv. 45, Krasnodar, Federazione Russa. Esiste anche una variante in cui viene traslitterato solo il nome della via, quindi l’indirizzo è simile al seguente: 17 Pushkina St., Apt. 45, Krasnodar, Federazione Russa.Sia la prima che la seconda versione di come scrivere gli indirizzi russi in russo sono corrette: scegli una delle tue opzioni.

Usa standard consolidati per tradurre città e paesi. Per la corretta trascrizione delle strade, è meglio rivolgersi ai servizi online su Internet, che “tradurranno” l’intero nome in un secondo. Se non ti fidi dei programmi che visualizzano automaticamente la versione inglese dei tuoi dati dal russo, esegui la traduzione manualmente utilizzando il sistema adottato dal Dipartimento di Stato americano.

Dati aggiuntivi

Se fornisci informazioni aggiuntive, segui rigorosamente l’ordine definito sopra elencato. Ecco altre opzioni di traduzione che possono essere utili quando si impara a scrivere correttamente un indirizzo in inglese:

  • square (sqr) – area;
  • viale (ave) – viale;
  • Banchina: la diga;
  • blocco, edificio – corpo;
  • appartamento – appartamento;
  • Strada secondaria o residenziale – percorrenza.

Nomi russi in inglese

Ayrıca bakınız: Consigli per smettere di fumare | NICORETTE®

L’indirizzo dal russo all’inglese può essere tradotto utilizzando i programmi, ma l’ortografia dei nomi è una conversazione separata. Non affrettarti a tradurre il tuo nome con l’aiuto dei servizi di traslitterazione, poiché le opzioni emesse dai programmi potrebbero differire leggermente dall’ortografia accettata.

come scrivere un indirizzo in inglese

Alcuni nomi possono avere diverse opzioni di traduzione, ad esempio Alexander può essere scritto come Alexandr o Alexander, Andrey – Andrey o Andrei, Valeria – Valeria o Valeriya. Se sei in possesso di passaporto, puoi utilizzare la traduzione del nome e del cognome in esso scritti.

indirizzo corretto in inglese

Regolamenti di diversi paesi

I servizi postali in diversi paesi hanno requisiti diversi per scrivere un indirizzo: assicurati di controllarli prima di inviare una lettera. Di norma, nelle pagine ufficiali di questi servizi è possibile trovare esempi di ortografia corretta. Quando studi le informazioni su come scrivere un indirizzo in inglese in un paese specifico, presta attenzione ai requisiti per l’uso delle lettere maiuscole e della punteggiatura.

Ricorda che la consegna della lettera a destinazione o il parere del datore di lavoro del candidato che ha inviato il CV dipende dalla correttezza del conferimento dei dati.

Ayrıca bakınız: Ansia da prestazione: cosa è e come superarla – Associazione di Psicologia Cognitiva

.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back to top button