Mẹo nhỏ: Để tìm kiếm chính xác các tác phẩm của Phebinhvanhoc.com.vn, hãy search trên Google với cú pháp: "Từ khóa" + "phebinhvanhoc". (Ví dụ: tác phẩm chí phèo phebinhvanhoc). Tìm kiếm ngay
740 lượt xem

Nghệ thuật kể chuyện của Nguyễn Du trong truyện Kiều. (Tiếp theo và hết) | Nguyễn Du

Bạn đang quan tâm đến Nghệ thuật kể chuyện của Nguyễn Du trong truyện Kiều. (Tiếp theo và hết) | Nguyễn Du phải không? Nào hãy cùng PHE BINH VAN HOC theo dõi bài viết này ngay sau đây nhé!

Video đầy đủ Nghệ thuật kể chuyện của Nguyễn Du trong truyện Kiều. (Tiếp theo và hết) | Nguyễn Du

nghệ thuật trần thuật của nguyễn du trong truyện kiều.

Trong tác phẩm văn học, người kể là chủ thể của câu chuyện, người kể câu chuyện và là cầu nối giữa câu chuyện và người đọc. tuy có nhiệm vụ kể chuyện nhưng ngoài cốt truyện còn có những ngoại cảnh trữ tình để nói lên những suy nghĩ về con người và cuộc đời. sau đó là những đoạn chuyên đề tác giả có xu hướng thay đổi cách kể rất linh hoạt, được coi là giọng điệu nghệ thuật trong tác phẩm.

i. đặc điểm của nghệ thuật trần thuật của nguyễn du.

Trong tác phẩm văn học, người kể là chủ thể của câu chuyện, người kể câu chuyện và là cầu nối giữa câu chuyện và người đọc. tuy có nhiệm vụ kể chuyện nhưng ngoài cốt truyện còn có những ngoại cảnh trữ tình để nói lên những suy nghĩ về con người và cuộc đời. thì có những đoạn chuyên đề mà tác giả thường thay đổi cách kể linh hoạt đến mức người ta cho là giọng điệu nghệ thuật của tác phẩm. Trong truyện Kiều, chúng ta gặp một người kể chuyện có năng lực, người biết đi sâu vào miêu tả nội tâm của nhân vật để mỗi nhân vật phát triển theo logic riêng của họ, mặc dù sự phát triển này có thể khó khăn và không phù hợp với mong muốn chủ quan của người kể. và như chúng ta sẽ thấy, nguyen du đã dồn hết sự đồng cảm, tình cảm và sự trân trọng của mình cho nhân vật tiểu yêu là nhân vật chính mà anh luôn yêu mến. nhưng đó không phải là lý do tại sao anh ấy mô tả nó khác với thực tế. khi cần cô, anh vẫn để cô có một quá trình phát triển, không phải là trưởng thành đi lên để tìm một người hoàn thiện hơn mà là một quá trình xa lánh. Ngoài ra, có một đặc điểm nữa mà chúng ta cần chú ý là người kể và nhân vật có khi hòa làm một, tức là có sự đồng điệu giữa người kể và chủ thể trữ tình khi kể lại câu chuyện, có khi không. . Tôi không biết những cảm xúc đó là của nhân vật hay của người kể chuyện vô hình. Về cách trần thuật, nguyễn du thực sự là một nhà văn đã có những đổi mới: ông đặt điểm nhìn vào tâm lý nhân vật, ông kể chuyện bằng một tuyến tâm lý, từ đó xây dựng những nhân vật có ý thức, có chiều sâu tâm linh.

Nhiều lần trong một bài thơ, nguyễn du xuất hiện dưới ba hình thức: trữ tình, người kể và tác giả. người trần thuật và tác giả tuy là một nhưng đã được nhân bản hóa và lồng ghép hài hòa vào hai vai trò người trần thuật và chủ thể trữ tình. hình thức thứ hai xuất hiện trong truyện kiều là người kể chuyện, trong đó nhân vật trong truyện tham gia kể lại một phần câu chuyện thông qua lời kể của một nhân vật khác trong vở kịch, như số liệu thống kê sẽ cho thấy, xem bên dưới.

Trong một tập thơ, ngôn ngữ của tác giả thường bao gồm tả cảnh, tự sự, giới thiệu và cả những nhận xét, đánh giá của tác giả đối với mọi hành động, sự việc của mỗi nhân vật trong tác phẩm. Theo thống kê của chúng tôi, ngôn ngữ nhân vật gồm 1.393 dòng thơ, 1.861 dòng còn lại là ngôn ngữ của tác giả, thể hiện một khối lượng khá lớn, 1.861 / 3.254, xấp xỉ hơn 57% tác phẩm. So với các tác phẩm tự sự truyền thống và truyện Nôm, ngôn ngữ tác giả trong Truyện Kiều phát triển rõ rệt, thể hiện đậm nét phong cách và cá tính sáng tạo của Nguyễn Du. ngôn ngữ của tác giả trong truyện kí có sức chứa lớn, thể hiện ở mọi nơi, chi phối tổ chức tác phẩm, tạo nên một nét rất riêng trong phong cách Nguyễn Du. góp phần quan trọng tạo nên diện mạo riêng cho tác phẩm và mang đến những nét mới, ảnh hưởng trực tiếp đến từng chi tiết, cũng như toàn bộ nội dung tác phẩm. đây là điểm thành công duy nhất góp phần tạo nên nét độc đáo cho truyện nghệ thuật của truyện Kiều. Phong cách trần thuật của Nguyễn Du, mà ta có thể gọi là nghệ thuật trần thuật của ông, bao gồm nhiều yếu tố: đầu tiên là cách kể và cách kể, sau đó là cách Nguyễn Du giới thiệu nhân vật và chuyển đoạn bằng từ láy và từ ghép. mà chúng ta sẽ xem xét sau. Sau đây, chúng ta sẽ tìm hiểu nghệ thuật kể chuyện trong Truyện Kiều, đặc biệt là cách kể của Nguyễn Du qua việc so sánh một số đoạn văn giữa Truyện Kiều và Kim văn Kiều truyện.

ii. cách kể của nguyễn du qua sự so sánh giữa truyện kí và truyện kim văn.

chúng ta đều biết kim văn kiều truyện là tiểu thuyết đam mỹ thuộc dòng tiểu thuyết thời Đường. Nhưng phải đến thời nhà Minh và nhà Thanh, chúng mới thực sự hình thành và thịnh hành vào các triều đại Khang Hy, Ung Chính (thế kỷ 17-18). ghi chép cổ nhất về truyền thuyết thủy kiều – tứ hải là chữ được trừ từ “mao” trong mao khon đại gia tinh. truyện được viết đi viết lại 6 lần từ mao khon … đến lưu luyến, khoáng hồ và cuối cùng là thanh tam tài sắc. Cũng như các tiểu thuyết khác, Kim văn Kiều truyện được thuật lại theo từng hồi (20 hồi) với mô típ chung là một đôi trai gái đẹp yêu nhau rồi đau khổ, ly tán, lưu lạc để đoàn tụ. . chỉ có điều nhân vật ra tay cứu giúp ở đây là anh hùng vùng biển và cảnh đoàn tụ có khúc bi tráng giữa thủy chung và kim trong. trong tiểu thuyết chỉ có sự kiện và sự kiện, chúng được tập trung trong mỗi hành động trong các âm mưu. những âm mưu này được gắn với nhau khá lỏng lẻo để mỗi tình tiết đều có tính độc lập riêng với nhiều tình tiết tỉ mỉ, chi tiết và người đọc có thể đọc lần sau, dù người trước nói gì vẫn hiểu. Truyện của kim văn kiều cũng được kết cấu theo cách đó nên có rất nhiều âm mưu như kim trong tìm cách lấy lòng người nước ngoài, kẻ bất lương lập mưu tống tiền, tiểu yêu bàn tính cho cha mẹ sẵn sàng bán đứng mình … là những âm mưu ở đây. chúng được trình bày khéo léo để thu hút người đọc.

cách kể cũng mang tính truyền thống, kết hợp các yếu tố kỳ lạ trong những điều khác thường và xảo quyệt thông qua việc giải thích các giấc mơ, phù hợp với tâm trí xảo quyệt của con người. Người Trung Quốc yêu thích những câu chuyện phải tuyệt vời (xuyên không). lạ, hiếm và khác thường, có rất nhiều câu chuyện trong truyện kim văn kiều như tiểu kiều khóc trước nấm mồ vô chủ, tìm đến người yêu, tự hứa trăm năm … rồi bài học bảy chữ, tám nghề của tiểu thư, vụ án quan trong triều đình lam tri… đến việc dam tien hẹn hò với việt kiều bên sông tiền đường, định mệnh thuê người cứu mình để sau này được gặp gia đình… lịch sử Trung Quốc phải thông minh, tức là tinh ranh. thật khéo léo bằng cách sắp xếp nhiều thứ lặp đi lặp lại, bề ngoài giống nhau nhưng bên trong lại khác nhau, như những lần kiều chơi đàn, kiều lấy vợ, kiều mộng đập tiền… mỗi lần mỗi khác. cũng có những câu chuyện tình yêu ảo mộng đan xen với thực tại, và đặc biệt truyện của kim văn kiều còn có nhiều câu chuyện nho nhỏ, những tình yêu trắc trở, những khúc mắc, những cuộc gặp gỡ và chia ly, những câu chuyện vu oan … thậm chí là những câu chuyện đánh đập, ghen tuông, trả thù, báo hiếu. nhưng tác giả rất quan tâm đến nguyên nhân của sự việc, chẳng hạn như lời vu oan của người bán lụa, tại sao vua lại đồng ý ký văn bản bán con, dùng số tiền 300 lượng để thanh toán các hóa đơn như thế nào… kim văn Truyện của kiều được giải thích đầy đủ, nhưng nguyễn du đã lược bỏ tất cả, chỉ chọn những chi tiết cần thiết để giữ lại, và cũng trình bày chúng theo cách của mình. nguyen du vay mượn hệ thống nhân vật cũng như các sự kiện nên chắc chắn tiếp thu những yếu tố này, nhưng không chỉ bám sát nguyên tác truyện, anh đã tái tạo và phát huy những điểm mạnh để làm tốt theo ý đồ nghệ thuật của mình. Tuy nhiên, từ truyện kim văn kiều sang truyện là một thế giới khác, nguyễn du gần như bỏ mọi tính toán và để mọi việc diễn ra theo logic khách quan của cuộc sống, không có bất kỳ âm mưu nào của con người.

XEM THÊM:  Cha đẻ Của Kiệt Tác Truyện Kiều Liên Quân

Phải công nhận rằng kim văn kiều truyện là một cuốn tiểu thuyết có cốt truyện hay, nhất là khi được chính tác giả nguyễn du chọn lọc và kể lại khiến cho tình tiết trở nên hoàn hảo. Hãy cùng xem Nguyễn Du đã chuyển mình thành công từ tiểu thuyết chỉ có cốt truyện hay thành “tuyệt sắc giai nhân” và nâng ông lên hàng danh nhân văn hóa thế giới.

cùng một câu chuyện, một số người kể những câu chuyện thú vị, nhưng ngược lại, có những người chỉ có thể đưa ra những câu chuyện nhàm chán. với câu chuyện của người đàn bà ở nước ngoài, nhiều tác giả đã kể bằng văn xuôi, rồi khi kể bằng văn vần, thơ, câu chuyện trở thành bất hủ, nhờ cái “tài”, cái “duyên” kể chuyện. . chính cách kể chuyện của nhà thơ đã góp phần quan trọng vào thành công của tác phẩm. truyện nào cũng có nhiều cách kể tuỳ theo quan điểm và điểm nhìn của người kể chuyện. kể lại câu chuyện cô gái ngoại quốc thanh tâm tài hoa, nguyễn du có cách kể chuyện độc đáo không lẫn vào đâu được và rất độc đáo, không chỉ bởi cô ấy kể lại câu chuyện bằng thơ, với những dòng thơ tuyệt vời. . cùng xem truyện nguyễn du có đặc điểm gì?

iii. đơn giản hóa sự kiện, tập trung vào nhân vật chính.

khi kể chuyện, nguyễn du thường đơn giản hóa các sự kiện, hành động và tập trung vào nhân vật chính: Thủy kiều. câu chuyện về tài năng của thanh tam đã bị nguyễn du loại bỏ hoàn toàn các sự kiện, nhân vật và những gì không liên quan trực tiếp đến việc thể hiện nhân cách của người phụ nữ ngoại quốc. lược bỏ hoàn toàn các màn 5 và 6 của truyện kim văn kiều, chỉ tập hợp 20 dòng thơ xen giữa các màn trước (từ dòng 0665 đến 0684). đặc biệt là ở màn 20 – cuộc tái sinh vàng son – anh ấy mô tả trong 526 câu hoặc gần 1/6 vở kịch. và nếu tính cả 2 màn trước thì 3 màn cuối (trong số 20 màn) cộng lại có tới 1024/3254 câu, gần 1/3 vở …

còn để lại hơn hai mươi nhân vật trong lịch sử về tài năng thanh tâm. không chỉ vậy, tuy giữ nguyên một số sự kiện hay hành động của các nhân vật nhưng nó cũng thay đổi và bổ sung nhiều điểm mới. Ví dụ, trong Kim văn Kiều truyện, ở màn thứ năm, công chúa đập đầu vào cột và được Thúy Kiều khuyên can, đến cuối đoạn này, Vua Ông lại đập đầu vào tường, nhưng Nguyễn Du. chỉ giữ một chi tiết:

0665. theo lời kể, dòng sông càng chảy nhiều hơn,

Anh ta liều mình gieo phần trên của bức tường vôi.

0667. vội vàng người canh gác,

cô ấy đang tìm kiếm lời khuyên …

với kim trong, ở màn thứ tư, anh ta viết 8 bài kinh mộng (8 bài thơ kinh dị khi ngủ dậy), thì ở màn thứ bảy, anh ta lấy một mảnh quần lụa trắng và xé ngón tay vừa. rút máu viết thư tình yêu cầu thuy văn trả lại … và nguyễn du đã lược bỏ hoàn toàn những chi tiết này. Còn nhiều đoạn như vậy nên đã lược bỏ 2/3 Kim văn Kiều truyện. chúng tôi chỉ xin xem xét một đoạn trước khi thủy kiều vào lầu xanh lần thứ hai, gồm 4 đoạn liên tiếp để bạn đọc tham khảo và thấy rõ hơn sự tài tình trong cách kể của nguyễn du.

a. đoạn đầu tiên

“Ngày hôm sau, bạc hanh ra bến sông thuê thuyền chở đến Chiết Giang. Khi đến Châu Thái, hanh nói với anh ta: – Anh hãy ở nhà trọ, để anh sửa nhà, lát nữa anh đến đón.

“Đi được nửa ngày, rồi vui vẻ trở về, có một người đàn ông giới thiệu cô là nhân viên bán hàng của cửa hàng anh ta, đến chào hỏi. Thủy kiều đi ra, nhìn thấy người đàn ông kia lông mày rậm, mắt to, môi đen, râu quai nón, giống như một tên cướp. Cô ấy trả lời hai lần là “vạn sự hạnh phúc” rồi bước vào hỏi chuyện dọn dẹp nhà cửa.

“hanh đáp: – vì tôi đi vắng lâu ngày, ở nhà có một người hàng xóm chuyển đến. Chiều nay tôi đã nói với họ rằng họ phải chuyển đến một nơi khác, vì vậy chúng ta có thể chuyển đến sớm vào ngày mai.

>

“Đúng lúc đó anh nhân viên yêu cầu nhà hàng phục vụ rượu để mời chủ quán uống cùng. ba chạm khắc đến đồng hồ thứ hai.

“Bữa tiệc kết thúc, anh về phòng. thủy kiều hỏi: – người đã đi, sao lại giống tướng cướp?

“hanh đáp: – nó mọc trên mặt hồ nên trông như thế này, đừng ngại, đợi khi nào quay lại cửa hàng xem luôn thì thôi. chúng tôi đi ngủ để không cảm thấy mệt mỏi.

“Tên ban đầu là bạc hanh là một nhà cái chuyên nghiệp. hắn thường giả làm khách nhân để mua sắm con gái, thê thiếp khắp nơi, dùng danh tiếng mua sắm làm vợ, kỳ thật là đưa hắn đến một thành phố nào đó sống trong một quán ăn, tự nhiên sẽ có người thay hắn đi tìm một nơi bán.

“ngày hôm nay mang theo thủy kiều, hắn là hắc y nhân là người môi giới đồ tể, hôm nay thay chủ nhân tòa lầu xanh đến xem hắn, giá là 240 lượng bạc, lượng bạc này, 200 lượng bạc, và 40 lượng cho chủ nhà trọ và người môi giới.

“Ngày hôm sau, khi tôi thức dậy sau khi ăn, tôi nói với Thủy kiều: – Ở lại đây để tôi quay lại cửa hàng và bảo tài xế lấy hành lý và có xe riêng đón cô ấy, cô ấy. vừa vào xe để khỏi bận rộn.

<3

Đoạn trích trên kể lại hành động xui xẻo đưa Thủy kiều đến châu thái phi, liên lạc với “bạn” của nàng, sắp đặt dụ nàng vào lầu xanh, rồi phi thẳng vào. hãy xem nguyen du đã kể như thế nào.

2137. con tàu lặng lẽ cập bến,

bạc ra đời đầu tiên và được tìm kiếm ở mọi nơi mỗi ngày.

2139. cũng là tu viện cũ,

cũng là một người bán thịt, cũng là một kẻ buôn người.

2141. gặp người thẩm định lần cuối,

hàng đầu tiên là mười, sau đó tôi bỏ qua.

2143. mượn kiệu đi đón nàng,

bạc cho mặt bạc, tìm đường đi.

nguyen du đã viết lại một trang của cuốn sách trong 8 câu. tám câu chia thành bốn ý rất cụ thể, rõ ràng: tàu dừng, bạc lên lấy – miêu tả bạc từ đâu ra – buôn dưa lê bán hàng – rồi thuê kiệu chở ra nước ngoài rồi bỏ trốn ngay. một ý tưởng trong hai dòng chứa đầy công việc đến mức dường như trong văn xuôi sẽ khó có thể diễn đạt rõ ràng nó chỉ trong hai dòng. tác giả đã lược bỏ hoàn toàn những đoạn hội thoại và tường thuật chi tiết về cách kiếm tiền và cách phân phối tiền và vân vân … nhưng con người, hiện lên rõ ràng với thái độ cũng là điểm nhìn của người kể. vô hình trung với ý mỉa mai của tác giả khi chơi chữ trong cách dùng từ bạc trong bạc, đặt bạc (hay bạc), mà ta có thể hiểu theo 3 cách: bạc là bạc, bạc là bạc, bạc là xấu hoặc bạc đắt là. lượng tiền mặt anh ta lấy.

b. đến đoạn thứ hai

“Thủy kiều nhìn thấy cái này liền thầm nghĩ cái tên này thật là lạ. Xét thấy hành động vội vàng và hấp tấp như vậy, tất nhiên là có ý định lừa gạt tôi, nên tôi nghĩ cách gửi xe hành lý trước để tôi đi. vì vậy chúng tôi phải cất quần áo và đồ trang sức vào một cái rương, để mang theo bên mình, phòng khi có chuyện bất ngờ xảy ra, chúng tôi có cách tự vệ.

“Sau khi tính toán xong, nhanh chóng sắp xếp những thứ cần thiết vào trong một cái rương da, cẩn thận buộc dây bên ngoài, vừa xong, kiệu đưa xe ngựa đến, yêu cầu bọn họ bỏ rương da vào trong xe, bọn họ nói: – Ngài. hanh đã có hẹn với chúng tôi, không cần phải gấp rút hành lý và đồ đạc.

XEM THÊM:  Review phim Kiều: Màn cải biên phá nát danh tác của Nguyễn Du

“Chủ quán còn nói: – anh ấy cũng đã hẹn với tôi, hành lý cứ để ở đây rồi sẽ cử người đến lấy.

“Thủy kiều thấy vậy càng nghi ngờ, nói với bọn họ: – những thứ này chúng ta mang theo, tùy ý chúng ta, tại sao lại ngăn cản?

“Sau đó, anh ấy cho họ vào trong, chào tạm biệt người chủ, lên xe và rời đi.

“Buổi trưa, xe đậu trước cửa nhà, cô ngoái đầu nhìn lại, rời đi cũng không thấy có chuyện gì không vui, cô chỉ thấy một người phụ nữ tầm 30 tuổi trở lên, chạy tới xe nói: – làm ơn, làm ơn công chúa, hãy về nhà và yên nghỉ.

“Nhìn vẻ mặt, anh đoán căn nhà này cũng là nơi để đi chơi. nghĩ rằng nghiệp chướng của mình không thể tiêu, không thể tránh khỏi, nên anh ta cũng vẫy tay chào và nói: – xin hãy giúp tôi để hành lý trước.

“Anh ta gọi người nhà đến khiêng cái hòm da và những thứ khác, sau đó xuống xe đi thẳng theo cô vào nhà, thấy một số phụ nữ đang đợi gặp cô, anh ta lại nảy sinh nghi ngờ. khi vào đến gian nhà giữa, anh ta nói: – Mời anh ngồi đây để thủy kiều tiếp kiến.

“Cô ấy nhìn thấy điều này và vui vẻ nói: – chà, con gái tôi không cần phải cúi xuống.

“nhưng cô ấy liên tục cúi đầu 4 lần. vốn dĩ người phụ nữ này cũng là nhà chứa nên một lúc sau mới hỏi Thủy kiều: – Làm sao biết họ bán mình ở đây?

“Cô ấy trả lời: – rõ ràng là hành động và cử chỉ của anh ấy có vẻ khác thường. nhưng tôi không biết mình đã tiêu bao nhiêu tiền khi mẹ mua nó.

“Cô ấy trả lời: – Tôi đã mua tất cả 240 lượng bạc đó.

“Thủy kiều thở dài: – nếu vậy thì lãi gấp 10 lần.

“Tôi đã hỏi câu chuyện kết thúc như thế nào. anh nói với mẹ anh, bà nói: – kinh khủng? người kia bày ra chiêu trò lừa đảo tôi thế này, may mà tôi có kiến ​​thức nên mang nhiều hành lý vào đây, nếu không thì nguy hiểm thật. vì vậy bây giờ tôi sẽ không làm khó bạn, bạn phải giúp tôi kinh doanh để công việc kinh doanh phát đạt.

“Thủy kiều nói: – nay nhận ra mình còn nợ nghiệp lớn nên đến đây thôi, chớ mơ mộng hão huyền gì nữa.

“Tôi đã nghe cô ấy nói những điều đó và tôi rất vui vì điều đó thật tốt.

“Sực nhớ ra chuyện bất bình, sau khi nhận số bạc bán ra nước ngoài, anh ta giấu ở một chỗ, đợi chị lên xe rồi bỏ đi, định quay lại xưởng làm mẻ khác. khi quay lại cửa hàng, thấy cô đã lấy hết hành lý, anh ta liền tung cước kêu trời: Tôi bị phá đám, quần áo và trang sức trị giá bốn nghìn năm trăm lượng, tôi cưỡng bức bà chủ. để mua chúng quá. không may hắn tìm đến đó để âm mưu lấy lại, nhưng rồi lại sợ gặp chuyện chẳng lành nên đành thu dọn hành lý trở về huyện vô ích. ”

đoạn trích b trên đây dài gần hai trang kể lại việc anh ta đến gặp chủ quán lầu xanh, hỏi chuyện kiếp bạc để biết chuyện anh ta bán cho chủ quán bar, sau đó nguyễn du bỏ đi gần hết mà viết. chỉ 4 câu:

2145. kiệu hoa đặt trước bồn hoa,

Bên trong, một người phụ nữ vội vã bước ra.

2147. đưa cô ấy về nhà thờ cúng,

cũng là thần lông mày trắng, cũng là con ngươi của đất xanh.

chỉ với bốn câu, ta có thể thấy cả bước chân vội vã của chủ nhân tòa nhà xanh để chào bà Việt kiều và đưa bà về “lạy lục”, và tâm sự của kiều nữ để ý nơi đây: trời cũng trắng, lầu cũng xanh. . tác giả cũng chơi chữ bằng cách lặp lại chữ in hoa ở câu đầu, lặp từ ở đầu hai dòng cuối của bài thơ và sử dụng hai màu đối lập trên nền trắng và xanh.

c. đến đoạn thứ ba tiếp theo trong truyện kim văn kiều:

“Về phần Thùy kiều, giờ cô ấy đang kẹt trong ngõ xanh, thấy thương cho mình với số phận éo le. trước khi có cơ hội hoàn lương, hắn đã chịu đựng bao nhiêu đau khổ, hiện tại lại tiếp tục rơi vào vòng vây, đó không phải là ý trời định sao? vì vậy tôi không thể chờ đợi bất cứ điều gì khác. khi mọi người đến góp vui, tôi cũng mượn cái đó để làm náo nhiệt, hát ca suốt sáng, giặc đến suốt đêm, rồi tiếng mỹ miều vang khắp vùng ”.

đoạn c này chỉ có vài dòng trên trong truyện kim văn kiều, được nguyễn du viết dài hơn nhiều và chuyển thành 16 dòng thơ nói lên tâm tình của thủy chung trong lầu hai xanh này:

2149. đột nhiên dường như biết yêu,

những con chim trong lồng có thể bay cao.

2151. cắt số lượng hoa đào,

Hãy cởi nó ra rồi buộc lại như một trò chơi!

2153. nghĩ về cuộc sống nhưng chán đời,

Thật khôn ngoan cho sự ghen tị!

2155. tiếc là nước đã vượt qua được độ phèn,

nhưng hãy để bùn nổi lên một lần nữa!

2157. quân đỏ với quần đỏ,

đã được xoay và ghép vần.

2159.

phần nội dung của các từ bắt đầu.

2161. Tên đầu xanh đã phạm tội gì?

má hồng là hơn một nửa, không đủ.

2163. biết rằng thân không thể tránh khỏi bầu trời,

Tôi cũng đã mạo hiểm với khuôn mặt của mình cho một ngày xanh.

16 dòng thơ chia làm hai đoạn, mỗi đoạn 8 dòng thơ – đoạn trước có 4 ý: đoạn đầu với 3 dấu chấm than (ý thức về hoàn cảnh của mình, chửi đời và than thở về sự hóm hỉnh, tiếc nuối của mình). cho số phận) – đoạn tiếp theo cũng có 4 ý (Tôi ghét so sánh bầu trời xưa với quần đàn bà, tôi đã biết lo cho nó nhưng không thoát ra được, tôi đã đặt câu hỏi tại sao và phải mạo hiểm số phận). nguyễn du thật là thông minh: 16 câu chia thành 8 ý – 2 đoạn rất rõ ràng. ta có thể so sánh để biết rằng tình cảm của kiều nữ nơi lầu xanh được nguyễn du miêu tả trong 58 câu:

1221. Tôi cảm thấy tiếc cho những cánh cửa buồng,

bắt đầu tìm hiểu các cuộc đua tốt…

a:

… .1271. Tôi có từ mặt hồng,

thiệt hại, phá hủy, cân nặng.

1273. bị đày vào kiếp phong thủy,

chỉ để anh ấy bị xúc phạm một lần.

phần này được gọi là “bệnh tim” được trích dẫn và đưa vào sách giáo khoa và được Nguyễn Du kể, miêu tả và phân tích, để qua hoạt cảnh, người đọc có thể xem vở kịch và hiểu được cuộc đời của kiều nữ trên lầu xanh. sàn nhà. đoạn này trích từ truyện của kim văn kiều ở màn 11 được viết bằng khúc khốc liệt hoàng thiển (khóc trời), sau đó là một số đoạn chuyển tiếp:

“Bài hát này ai nghe cũng xúc động, ai xem cũng mê. thủy kiều đưa nhạc hồ ca, một khi nghe được, càng thêm oán hận. Không chỉ các chị em trong tu viện phải khóc mà ngay cả một con lợn hung dữ như mama cũng không cầm được nước mắt trống rỗng. ”

giờ đây, khi kiều vào lầu xanh lần thứ hai, anh không cần miêu tả và kể về cuộc sống của Kiều ở đây mà chỉ cần dùng hai dòng thơ để nói về cảm xúc của Kiều khi nhận thức được hoàn cảnh của mình:

2149. đột nhiên dường như biết yêu,

những con chim trong lồng có thể bay cao.

và sau đó là 14 dòng thơ trực tiếp bộc lộ sự phẫn nộ của ông trước số phận nghiệt ngã đeo bám cuộc đời ở hải ngoại (từ dòng 2151. đốn số đào hoa… đến dòng 2164. cũng liều mình đánh phấn…). nguyen du đành để kiều lên tiếng nguyền rủa số phận, nguyền rủa cuộc đời, hận trời nhưng cũng là tâm tư của người kể chuyện vô hình, bởi nguyen du./.

Như vậy trên đây chúng tôi đã giới thiệu đến bạn đọc Nghệ thuật kể chuyện của Nguyễn Du trong truyện Kiều. (Tiếp theo và hết) | Nguyễn Du. Hy vọng bài viết này giúp ích cho bạn trong cuộc sống cũng như trong học tập thường ngày. Chúng tôi xin tạm dừng bài viết này tại đây.

Website: https://phebinhvanhoc.com.vn/

Thông báo: Phê Bình Văn Học ngoài phục vụ bạn đọc ở Việt Nam chúng tôi còn có kênh tiếng anh PhebinhvanhocEN cho bạn đọc trên toàn thế giới, mời thính giả đón xem.

Chúng tôi Xin cám ơn!

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *